Неизвестный джентльмен. Мейзи Эббот. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мейзи Эббот
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
и вскоре оба тихо смеялись, будто нашкодившие дети.

      – Это тоже не засчитывается как приличное поведение. – Джейн вытирала слезы, обмахивалась несчастным чепцом.

      – Точно. На самом деле я и правда был совершенно не вежлив, не осмотрителен и компроментирующь, если позволите употребить такое слово.

      – Сомневаюсь, что такое слово существует, но в данном случае оно подходит. А я была слишком заинтригована всей этой ситуацией, чтобы вести себя как подобает леди. Прошу так же простить меня. – Джейн сделала небольшой книксен.

      – Извинения приняты. – Майлз поклонился в ответ. – Теперь только приличия и ничего кроме.

      – Да. Могу я проводить вас к выходу из сада, виконт? Вы рискуете опоздать на свой обед.

      – Конечно. Кстати, – возле калитки Майлз остановился, – возможно, у Флеминга будут какие-то идеи на счет того что я ему расскажу. Могу я использовать уловки в рамках приличий, чтобы встретиться с вами и передать информацию?

      Джейн рассмеялась.

      – Без сомнения. Любые уловки в рамках светских приличий. До свидания, виконт.

      – До свидания, мисс Дженкинс, передавайте мое почтение папеньке. – Майлз поклонился девушке и зашагал по Шеррингтон стрит в поисках своего экипажа.

      ***

      Меган с восхищением смотрела на своих детей. Элизабет и Барни, два очаровательных ангелочка в запыленных прогулочных костюмчиках, толкаясь и перебивая друг друга, пытались поведать ей жутко важную информацию.

      – Я совершенно ничего не поняла, дорогие мои. Может быть, вам попробовать говорить по очереди?

      Дети переглянулись. Даже смышленые и говорливые трехлетние близнецы, все же не были еще способны без драки определить очередность.

      – Давай начнем с тебя, Барнабас. Вы с сестрой шли по дорожке за голубем и …

      – И встретили дядю Майлза.

      – Он бежал. – Лизи вытаращила глаза. – И весь запы… запы…

      – Запыхался?

      – Нет, мам, запылился. – Девочка хихикнула. – Прямо как мы.

      Меган не сомневалась в способности Мортона измазаться не хуже ребенка, но все же уточнила.

      – То есть его костюм был в пыли?

      – Да. – Барни сурово глянул на сестру. – Не мешай. Он велел нам найти тебя и привести туда. – Мальчик неопределенно махнул в сторону.

      Мегги, заинтригованная, проследила за движением маленькой ручки.

      «Там» располагалась северная часть парка с множеством извилистых дорожек, спрятанных под сенью деревьев скамеек и беседок, несколько маленьких прудиков и Бог еще знает что.

      – Куда, «туда», сынок? В той стороне много всего. И лес и центр города за ним и даже Париж, чуть подальше.

      – Мама! К голубю! – Лизи, пораженная недогадливостью матери, развела руками. – Он сторожит голубя, пока мы ходим за тобой.

      Барни важно кивнул.

      – Таков уговор.

      – О! Ну если у вас уговор, то конечно. – Мегги подхватила корзинку для пикника и расправила юбки. – Ведите меня к своему дяде. Узнаем,