Его слова меня удивили. Значит, у него была такая договоренность с моей сестрой? Мне было это понятно, потому что она любила готовить. Но у меня так не получится.
– Господин Катоу, боюсь, я готовлю ужасно, – сказал я.
– Я и не прошу вас готовить. Вы можете пользоваться кухней сколько угодно, если хотите, но вообще нас устроит, если вы будете покупать ланч.
Я не знал, что ответить. Предложение было и логичным и странным. Зачем приглашать к себе в дом незнакомца, которого видишь в первый раз?
– Возможно, вы подумали, что, раз все дело в ланче, тогда почему я не попрошу свою секретаршу? Но дело в том, что это еще не все. Мне нужен человек, который читал бы ей книги.
Мой лоб собрался в морщины не хуже, чем у него.
– Читать ей?
– Моя жена обожает английские книги. Она будет счастлива, если кто-то будет читать ей каждый день по нескольку страниц.
– Ваша жена… могу я спросить?.. – Мой голос оборвался.
– Она нездорова, но ее болезнь незаразная и неопасная.
– Понятно. – Я медленно кивнул, подыскивая подходящий ответ. – Господин Катоу, ваше предложение великодушное, но прямо сейчас… понимаете…
– Я и не рассчитываю, что вы дадите ответ сразу, – перебил меня Катоу. – Но я буду признателен, если вы сообщите о своем решении как можно скорее.
Мы условились встретиться в следующее воскресенье.
Перед нашим уходом господин Катоу пожал мне руку.
– Я надеюсь, что вы серьезно отнесетесь к моему предложению, – сказал он.
Хонда смотрел на нас.
Когда мы сели в машину, он спросил:
– О каком предложении он говорил?
– Чтобы я бесплатно жил в его доме, – ответил я.
Хонда скептически хмыкнул.
– Бесплатно ничего не бывает.
– Ну, не совсем бесплатно. Он хочет, чтобы я покупал ланч для его жены, потому что она болеет и не может выходить сама. Ты знаешь ее?
– Лично не знаком, но несколько раз видел. Она всегда улыбалась. У нас маленький город. Все знают друг друга. – Он тронул машину с места. – Помнится, я слышал, что его жена страдает от депрессии. У них была маленькая дочка, но она умерла несколько лет назад.
– Понятно.
– Ишида, тебе надо принять его предложение. Оно кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, но такой человек, как господин Катоу, не сделает ничего такого, что может разрушить его репутацию. Новости разносятся у нас быстро.
– Я подумаю. – Иногда Хонда держал себя чуточку покровительственно, возможно, потому что был старше меня.
– Что тебя останавливает?
– Сам дом. – Я положил левую руку на край окна. – Он тихий, и это хорошо, но в нем ощущается что-то странное.
– В нем все слишком аккуратно и чисто, поэтому он и кажется странным.
– А что ты думаешь о комнате моей сестры?
– Она подходила