– Как там у тебя поётся?…
– А смеяться не будете?
– А как споё-ё-ёшь…
Так вот, «петь», рассказывать о людях подвига можно и нужно только вдохновенно!
Растущий ребенок утверждает себя на основе тех примеров, которые его особенно впечатляют. Русские героические былины, песни, сказания, пословицы на эту тему – настоящее сокровище! Но помочь детям овладеть этим сокровищем сможет (я уверена в этом) лишь тот, кто сам «прикипит» к богатырской теме, полюбив ее, проникнувшись ее трогательным, живым величием и благородством. Тогда и нужные слова польются, и естественными и искренними будут эмоции рассказчика, что и поможет проложить заветную и желанную тропинку к душе ребенка.
Со старшими дошкольниками можно разговаривать на весьма глубокие темы. Доносят же популяризаторы естественных наук до разума детей некоторые премудрости физики, химии, основы физиологии человеческого организма… Конечно, для этого надо использовать терминологию и примеры, понятные детям. Так и с былинами. Разница лишь в том, что «донести» надо будет не только до ребячьего разума, а еще и до сердца.
Чтобы былины стали понятны дошкольникам, автору пришлось, изучив и классические пересказы, изложения древних текстов былин И. Карнауховой, Н. Колпаковой, А. Нечаевым, Н. Рыбаковой, и современные тексты А. Митяева, Д. Селиверстовой, а также С. Зайцева, А. Лельчука (представленные на сайтах в интернете), компоновать, составлять из этого материала варианты, адаптированные к детскому восприятию, а некоторые былины пересказывать самой, внося некоторые изменения, чтобы достаточно сложный текст стал доступен дошкольникам.
На адаптацию былин к дошкольному возрасту автора вдохновили многочисленные пересказы былин разными писателями, стремящимися сделать этот нелегкий для восприятия жанр доступным маленьким детям, а также исследования ученых, подмечающие, что устный памятник народно-поэтического творчества «не статичен, но существует в текучей динамической традиции… в каждом своем исполнении … он и традиционен, и импровизирован» (Гринцер). Сказитель «не механически усваивает и повторяет окаменелые тексты, но, в соответствии с идеями и художественными представлениями своей эпохи, неизбежно вносит в текст устного произведения изменения, при самом бережном отношении к тексту, ощущает себя и творцом его, так как воспроизведение тоже искусство. При этом сказитель воспроизводит словесную ткань произведения, опираясь на нормы современного ему диалекта» (О. Богословская).
Время бежит вперед, оставляя в прошлом не только события, моду, обычаи, но и многие слова и понятия. Язык ведь тоже изменяется во времени, и было бы наивным полагать, что оригиналы древних текстов, как бы прекрасны они ни были, станут сразу понятными современным шестилеткам. К тому же, в былинах часто присутствуют подробности натуралистического характера: порой течет много крови,