= И что же не так с Офелией Плац?
= Когда она говорила, все слушали ее как завороженные. Мне она тоже показалась очень умной и воспитанной. Но ее глаза… я их видела и тогда… Я ужаснулась.
= Почему? = Диана смотрела на подругу с все большим недоумением.
= Как бы это объяснить… она как мертвая, = отвечала София. = Ее глаза, тон голоса, мимика, поза, даже ее походка будто не настоящие, а наигранные. То, что она говорила, расходиться с ее поведением, потому что она, хотя и учтива, но холодна и…
София снова опустила голову.
= Я думаю, эта женщина опасна, = сказала наконец София.
= Итак, = Диана решила подвести итог, = тебя очень сильно обеспокоило, что твой будущий преподаватель не слишком эмоциональна, верно?
= У нее вообще нет эмоций! = вспыхнула София. = Нормальный человек не будет себя так вести.
= София, позволь тебя успокоить, = умиротворенно сказала Диана. = Во-первых, степень эмоциональной активности не дает полной возможности определить склад характера человека. Во-вторых, в случае Офелии Плац отсутствие излишней эмоциональности более чем оправданно. Подумай сама: ей около сорока лет, а она уже преподает в Бургемштрайтском университете, у нее наверняка невероятный интеллект, а ее логическому и аналитическому мышлению мог бы позавидовать даже очень высокообразованный мужчина.
Софию немного успокоили слова Дианы. Ей тоже показалась разумной мысль, что преподаватель крупнейшего университета не станет растрачивать эмоциональные силы на простой подготовительной беседе со студентами первого курса.
= К тому же она лишь выглядела так, = сказала Диана. = А внешность часто бывает обманчива. Ты ведь и сама это знаешь.
= А мне Офелия Плац показалась довольно симпатичной, = вступила в разговор Дамира. = Да, у нее большие глаза, аккуратно уложенные черные волосы и красивая матовая кожа.
= София, = Диана взглянула на нее с теплотой и искренностью, = я знаю, тебе иногда кажется, что ты в состоянии увидеть внутреннюю сущность человека, просто взглянув на него, но это не так. Нам, действительно, многое под силу, но не это. Как бы это смешно ни звучало, но наши возможности не безграничны.
= Спасибо, конечно, но у меня предчувствие, что произойдет нечто очень неприятное, = в голосе Софии слышалась тревога.
= Самый лучший способ избежать неприятностей – не искать их и не ожидать, что они произойдут. Поэтому, так мы и… = Диана протянула руку в сторону Софии, побуждая ее закончить фразу.
= Поступим, = негромко сказала София.
Диана взяла ее за руку. Напряжение окончательно спало, когда София улыбнулась.
= Замечательно! Прекрасно! Все благополучно разрешилось, = бодро заговорила Дамира. = Фия, ну и напугала же ты нас. Я предлагаю немного перекусить. Есть желающие?
= Я с удовольствием, = сказала София, улыбаясь.
= Отлично! = обрадовалась Дамира. = Диана, приготовишь что-нибудь? Пожалуйста!
= Приготовлю с большой радостью, если кто-нибудь с таким энтузиазмом купит еду, = ответила Диана.
= Как? Уже все закончилось?