Незадачливая лунная корова, или Отпуск в один конец. Женя Лун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Женя Лун
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Юмористическая фантастика
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
спускается, и лестница длинная и узкая – тихонечко спускаться надо, а то расшибешься.

      – Дверь в подвал открыта и любой может туда свободно входить, серьезно?

      С пыльными этикетками раритетных вин эта шельма, конечно, в яблочко попала, и вот я уже рационализирую её сомнительный план в своей голове…

      – Да конечно, Поль, ну что я, по-твоему, совсем без башки?

      – И ты потом сразу же вернёшь этот ключ на место, при мне? Потом, кстати, нужно будет его протереть… – Я сама не понимала, умно это или нет, но это первое, что пришло в голову. – И никакого воровства бутылок, слышишь? Чисто исследовательские цели. Спереть бутылку, если так не терпится, можешь и потом, без меня…

      – Хорошо, хорошо, как скажешь, начальник! – И Ксюша жеманно захлопала в ладоши, – хочешь, прямо сейчас забирай, – и протянула мне ключ.

      – Нет уж, попридержи вещдоки пока у себя и накорми уже, наконец, подельника, – отшутилась я и сама подивилась тому, насколько быстро перешла от праведного гнева к преступному нетерпению.

      Ксения рассмеялась, залпом допила шампанское и на радостях решила меня облагодетельствовать к ужину своими туфлями на высоченной платформе и тонюсенькой шпильке, но я вежливо отказалась, соврав про большой размер. Наконец, после мучительного 10-минутго малевания Ксюшиного свистка кроваво-красной помадой, чтобы были краснее моих, мы спустились к ужину.

      Длинный стол был изыскано сервирован в голубой, как сказала Ксюша, гостиной: не знаю, была ли это отсылка к «цвету крови» тех, кто здесь, обычно, собирается, или дело только в декоре, но название это подходило, как нельзя лучше. И здесь уже не обошлось без лепнины и мраморного пола, но лепнина не напоминала кремовые розочки на торте, а мрамор не блестел, как только что залитый каток.

      Мне показалось, что стол как будто маловат и не сможет уместить всех гостей из сада.

      – Слушай, Ксю, народу здесь ощутимо меньше, куда подевались остальные, их не пригласили?

      Не успела я закончить фразу, как во главе стола поднялась очень статная мужская фигура в длиннополом сюртуке, и проскрипела металлическим голосом с жутким акцентом:

      – Oh, Ksenia, my dear. Come, here, to me.

      Сидящие за столом тут же обернулись в нашу сторону.

      – Мы что, будем сидеть возле него?! Ну всё, плакала моя мечта нормально пожрать, – заливаясь румянцем процедила я через натянутую улыбку.

      – Да ладно тебе, Поль. Он просто очень гостеприимный, ты же сама сказала, что они тут все хорошо воспитанные и всё такое, – громко и членораздельно оттарабанила Ксеня, в то время, как лакей усаживал нас, пододвигая стулья, больше похожие на трон какого-нибудь неприхотливого регента. – This is my friend Polina, from Russia too, – добавила она с таким же ужасающим, но уже типично русским акцентом.

      – I knew it from the beginning, because Russian women' beauty is incomparable, – проскрежетал Роберто, целуя руку Ксении, но взглядом вперившись в меня.

      Облик Роберто был странным до замешательства. Он не столько пугал, сколько околдовывал. Не так, как это бывает