Tabatha nu s-a putut abÈine Èi a început sÄ râdÄ. DacÄ ar fi fost în locul lui Jason cu câteva sÄptÄmâni în urmÄ, ar fi crezut acelaÈi lucru. â La naiba, exclamÄ ea.
â Pe bune, spuse Jason cu un chicotit. â Jacob Èi cu mine am pus pariuri cÄ o sÄ fie niÈte mesaje pe telefon când o sÄ gÄsim creatura.
â EÈti sigur cÄ nu bei nici una dintre specialitÄÈile lui Kat? întrebÄ ea în timp ce râdea.
â Nu beau la locul de muncÄ! ExclamÄ Jason, iar Tabatha auzi râsul lui Jacob în fundal. â Când te întorci la muncÄ?
Tabatha ridicÄ din umeri: â Nu Ètiu încÄ. Am nevoie de mai multe zile Èi încÄ mai am câteva zile de concediu de fÄcut.
â Foarte tare, dar ne e dor tine. Nu este acelaÈi lucru fÄrÄ o faÈÄ frumoasÄ care lumineazÄ locul. Tot ce mi-a rÄmas e Iacob Èi nu prea am la ce sÄ vÄd la el.
â Èi mie mi-e dor de voi, a spus Tabatha sincerÄ. â Ne vom întâlni în urmÄtoarele câteva zile.
Jason tÄcu un moment Èi Tabatha Ètiu instinctiv ce se întâmplÄ. â Cum e Envy?
â Èi ea face bine. Ca Èi mine, are nevoie doar de câteva zile. â Èi-a muÈcat buza de jos în timp ce au trecut câteva secunde de tÄcere.
â E adevÄrat? întrebÄ Jason.
â Ce sÄ fie? a întrebat Tabatha încercând sÄ sune neÈtiutoare.
â Envy iese într-adevÄr cu Devon Santos? Monturile degetelor lui Jason s-au albit Èinând telefonul puÈin mai strâns.
Tabatha oftÄ, Ètiind cÄ o sÄ-l rÄneascÄ pe Jason foarte tare, dar într-o oarecare mÄsurÄ era parÈial vina lui. Cineva atât de drÄguÈ nu ar trebui sÄ fie atât de aprins de o singurÄ fatÄ care se gândea la el doar ca la cel mai bun prieten Èi frate.
â Da, e adevÄrat, spuse încetiÈor Tabatha. Ètiu cÄ n-a vrut sÄ te rÄneascÄ. Te iubeÈte... Ètii doar.
Jason expirÄ Ã®ncet iar Tabathei îi pÄru rÄu pentru el. I-a fÄcut curte lui Envy atât de mult, fiind singura fatÄ la care a privit vreodatÄ. Acum era departe de el, iar Tabatha n-a vrut sÄ-i spunÄ. Era treaba lui Envy.
â Ètiu cÄ nu mÄ iubeÈte, spuse Jason dupÄ un minut. Cred cÄ ar fi trebuit sÄ-mi dau seama pentru cÄ ea nici mÄcar nu a observat cÄ flirtez cu ea.
â A observat, Jason, spuse Tabatha. â Credea doar cÄ asta va afecta prietenia voastrÄ.
Jason mormÄi: â Da, cred cÄ da, dar nu poÈi sÄ dai vina pe un tip care viseazÄ, nu?
â Pot da vina pe tine pentru multe lucruri, l-a auzit Tabatha pe Jacob spunând în fundal.
â Taci dracu' din gurÄ, a mârâit Jason prieteneÈte Èi Tabatha auzi picioarele scaunului trântindu-se în poziÈia corectÄ. â Tabatha, te sun mai târziu. Copilul Ästa s-a decis sÄ Ã®nceapÄ sÄ arunce cu ghemotoace de hârtie în mine.
Tabatha chicoti Èi încuviinÈÄ din cap: â Bine, o sÄ vorbim mai târziu.
A închis telefonul Èi a stat acolo o clipÄ Ã®nainte de a pune telefonul în încÄrcÄtor. Privind din nou prin apartament, nu mai pÄrea atât de singurÄ acum. Jason avea nevoie de prietenia ei acum mai mult ca niciodatÄ Èi faptul Ästa o ajuta sÄ se simtÄ mai bine.
Stând în picioare Èi întinzându-Èi braÈele peste cap, se îndreptÄ prin hol spre camera ei. Ea s-a dezbrÄcat Èi a luat o pereche de pantaloni scurÈi bÄieÈeÈti Èi un tricou fÄrÄ mâneci, apoi s-a scufundat în patul ei rece Èi familiar.
De data aceasta, nu a mai încercat sÄ opreascÄ derularea scenei din mintea ei în timp ce adormea uÈor. La urma urmei, avea nevoie sÄ o descifreze Èi nu va dispÄrea pânÄ nu o va face... de ce sÄ se împotriveascÄ? S-a scufundat în întunericul somnului, încÄ privind peste bisericÄ Èi în ochii lui Kane.
*****
Jewel strÄbÄtu lungimea dormitorului lui Steven. BraÈele ei erau încruciÈate peste piept Èi ea îÈi muÈca unghiile, ceea ce nu mai fÄcuse de când era copil.
â E numai vina mea, spuse ea încet, încercând sÄ alunge cu un clipit imaginea tatÄlui ei crucificat deasupra altarului aceleiaÈi biserici unde a slujit cea mai mare parte a vieÈii sale. De câte ori s-a rugat chiar acolo jos unde a murit? Ètia cÄ Anthony era un ciudat, dar asta era sadism.
Steven o privi pe femeie cum pÄÈeÈte înainte Èi înapoi Èi putea chiar sÄ-i vadÄ buzele care se miÈcau fÄrÄ zgomot, în timp ce ea se certa în mintea ei. ÃÈi întinse o mânÄ Èi o aÈezÄ pe braÈul ei în liniÈte, încercând sÄ o calmeze. â Jewel, nu e vina ta.
Strânse din ochi vÄzând mâna, apoi se uitÄ la el. â Ãn parte, ai dreptate. E la fel de mult vina ta pe cât e a mea. Èi acum, cÄ tata e mort, nu mai trebuie sÄ mÄ cÄsÄtoresc cu Anthony Èi cu siguranÈÄ nu trebuie sÄ rÄmân cÄsÄtoritÄ cu tine.
Jewel s-a întors de la el, aÈa cÄ mâna lui cÄzu. Ultimul lucru de care avea nevoie acum era sÄ fie iertatÄ de pÄcatele ei... era vinovatÄ ca dracu'. Ãi dÄduse lui Anthony cuiele sÄ-i rÄstigneascÄ propriul tatÄ.
Steven nu a recunoscut asta, dar cuvintele ei l-au lovit profund. El a rÄspuns în singurul mod posibil în acest moment, pe când era evident cÄ ea nu voia sÄ audÄ cuvinte de bunÄtate sau de încurajare.
â Chiar crezi cÄ Anthony nu va mai veni dupÄ tine doar pentru cÄ Èi-a ucis tatÄl? StrigÄ Steven. Ètia cÄ are dreptate dar Èi cÄ ea nu va asculta nici o vorbÄ.
â Mi-a ucis tatÄl... dansam cu diavolul pentru cÄ am vrut ca tata sÄ fie în siguranÈÄ Èi în viaÈÄ. DacÄ Anthony îndrÄzneÈte sÄ se mai apropie de mine acum, o sÄ-i tai capul. Jewel se simÈea atât de ciudat. Era ca Èi cum ar fi fost perfect calmÄ pe dinafarÄ, dar tremurând ca varga în interior.
Ea plânse de ore întregi, dar furia o trezise în cele din urmÄ. A vÄrsat destule lacrimi. Acum era timpul sÄ-Èi ia viaÈa înapoi. FÄcuse un plan pentru a-l prinde în capcanÄ pe Anthony Èi se ruga ca Steven sÄ aibÄ dreptate... cÄ Anthony va veni dupÄ ea, pentru cÄ va fi pregÄtitÄ pentru el.
â Nu te pot lÄsa sÄ pleci, a anunÈat-o Steven. DacÄ nu o va proteja, atunci el ca partener... ar trebui sÄ o facÄ pentru ea. Ãi privi ochii roÈii încercÄnaÈi pe când se încruciÈarÄ cu ai lui.
â Atunci nu eÈti mai bun decât