Прокачай English фразами. Заговори Right now!. Павел Киселев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Киселев
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785449669131
Скачать книгу
Why do you want me to be like you? I have my own opinion. – Почему ты хочешь, чтобы я был как ты? У меня есть свое мнение.

      4) I have always wanted to be a singer like him. – Я всегда хотел быть таким певцом как он.

      5) The future is like the mystery. – Будущее словно загадка.

      6) You are just like your dad. – Ты точно как твой отец.

      Be quiet

      Фраза Be quiet [bi: ’kwaiət] переводится как: потише.

      Примеры:

      1) Be quiet, please. The baby is sleeping. – Потише, пожалуйста. Ребенок спит.

      2) Don’t worry. I’ll just be quiet. – Не волнуйтесь. Я буду потише.

      3) Will you be quiet? We are writing a test here. – Вы не могли бы чуть потише? Мы тут пишем контрольную.

      4) Be quiet for a while. I’m watching the news. – Помолчи хоть немного. Я смотрю новости.

      5) Ladies and gentlemen, please, be quiet. – Дамы и господа, пожалуйста, потише.

      Best regards

      Фраза Best regards [best ri’ga: dz] переводится как: с уважением, с наилучшими пожеланиями.

      Примеры:

      1) Best regards, Mr. Oliver. – С уважением, мистер Оливер.

      2) Best regards, your best friend. – С наилучшими пожеланиями, твой лучший друг.

      3) Best regards, company director Eddie Roger. – С уважением, директор фирмы Эдди Роджер.

      4) Best regards, your loving wife. – С наилучшими пожеланиями, твоя любящая жена.

      Boil the kettle

      Фраза Boil the kettle [bɔil ðə: ketl] переводится как: вскипятить чайник.

      Примеры:

      1) We should boil the kettle, I’d like to have some tea. – Надо вскипятить чайник, я очень хочу пить чай.

      2) Can you boil the kettle while I’m washing myself. – Ты не мог бы вскипятить чайник, пока я умываюсь?

      3) When I boiled the kettle I realized I don’t have time to drink tea. – Когда я вскипятил чайник, я понял, что не успеваю попить чай.

      4) I’m very cold, let’s boil the kettle. – Я сильно замёрзла, давай вскипятим чайник?

      Both… and

      Фраза Both… and [bəuθ ænd] переводится как: и… и; как… так и.

      Примеры:

      1) Both the movie and the play were great. – И фильм, и пьеса были великолепны.

      2) I like both the colour of this shirt and the style. – Мне нравится как цвет этой рубашки, так и стиль.

      3) He is both talented and enthusiastic. – Он и талантлив, и полон энтузиазма.

      4) We visited both the school and the college. – Мы посетили как школу, так и колледж.

      5) Both John and Mary were eager to take up piano classes. – И Джон, и Мэри хотели записаться на уроки фортепиано.

      6) The plot was both skillfully written and engaging. – Сюжет был и умело написан, и интересен.

      Brush teeth

      Фраза Brush teeth [brʌʃ ti: θ] переводится как: чистить зубы.

      Примеры:

      1) I’m gonna brush my teeth. – Я собираюсь почистить зубы.

      2) Did you brush your own teeth, Ariana? – Ты сама почистила зубы, Ариана?

      3) I just forgot to brush my teeth. – Я просто забыла почистить зубы.

      4) I need to brush my teeth. – Мне нужно почистить зубы.

      By accident

      Фраза By accident [bai æksidənt] переводится как: случайно; нечаянно.

      Примеры:

      1) I heard one secret by accident and I don’t know what to do now. – Я случайно узнал одну страшную тайну, и не знаю, как теперь быть.

      2) My cat dropped the vase by accident and it broke. – Моя кошка случайно уронила вазу на пол, и она разбилась.

      3) My friend’s father won a lot of money in a lottery by accident. – Отец моего друга случайно выиграл в лотерею большие деньги.

      4) By accident I came across my classmate whom I hadn’t seen for 5 years. – Я совершенно случайно встретила на улице одноклассницу, с которой