Бомбардир. Кирило Круторогов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кирило Круторогов
Издательство: Ранок
Серия: Дебют
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2017
isbn: 978-617-09-3335-5
Скачать книгу
відмовитися – користі ніякої: я дещо розумів з того, що каже мій знайомий, але сам висловлювався переважно жестами. А в Манчестері мені довелося тягати з собою те саме дівчисько з динамівської прес-служби як перекладачку – навіть до пабу, де ми з ним урешті неабияк набралися.

      З текстами було легше – я регулярно переглядав англомовні спортивні сайти й помалу опанував термінологію. Та й більшість повідомлень Кайла не були складними – як-от те, що зараз було на екрані:

      «Привіт. Ну як тобі гра?»

      Я зайшов у Google-перекладач і набрав:

      «Добрий вечір! Усе як завжди. Це не чемпіонський футбол! “Олд Траффорд” так свистів, що в Києві було чути навіть без трансляції. Правда?»

      Потім я скопіював у віконці переклад і надіслав відповідь.

      «Багато нових гравців. Їм потрібний час на адаптацію»,– миттєво відгукнувся Кайл.

      Я заперечив:

      «Але ж це не якісь посередності. Клуб витратив на них понад сто мільйонів євро».

      Кайл (мені навіть почулося засмучене зітхання):

      «Так, це те, у чому звинувачуватимуть тренера в разі навіть мінімальної невдачі в сезоні».

      «Згодний».

      «До речі, Алексе, чи не хотів би ти допомогти улюбленій команді?»

      «Боюся, я застарий, щоб зіграти за “МЮ”. Чи ти пропонуєш мені місце ван Гала? – я посміхнувся, дивлячись у монітор.– Дякую за довіру, але я можу не впоратися з тиском, який мої й твої колеги чинитимуть на будь-якого наступного головного тренера. І все це через провальну роботу нинішнього!»

      «Ні, я цілком серйозно!»

      У спілкуванні з англійцями, особливо в листуванні, є велика проблема – труднощі з оцінкою навіть найпростішого на вигляд тексту. Важко зрозуміти, особливо до ладу не знаючи мови, що вони жартують. З іншого боку, ти можеш сприйняти фразу в іронічному ключі, тоді як в англійській вона має інше значення – стале й абсолютно серйозне. Легко втрапити на слизьке, а часом і образити людину мимоволі.

      «Що ти маєш на увазі?»

      «З твого дозволу, я дав твій e-maіl містерові Ґленну Бейлі. Він працює в структурі клубу. Гадаю, він має намір тобі щось запропонувати».

      «Що саме запропонувати?» – я мимоволі напружився.

      «Він про все повідомить у листі. Сподіваюся, ти не ображаєшся, що я поділився твоїми персональними даними?»

      «Ні, звичайно, ні».

      «Окей, тоді я далі працюватиму. Хай щастить!»

      Я підвівся з-за столу і пройшовся кімнатою. Глянув у вікно – уже остаточно споночіло. У жовтому світлі ліхтаря було видно, що ллє як із відра.

      – У нас тут свій туманний Альбіон,– пробурчав я, зачиняючи кватирку.– Тільки з футболом гірше.

      Я знову підсів до ноутбука й відкрив пошту. Спам – як і всюди.

      Заробляй 500$ на день.

      Нічний розпродаж.

      Анонімний секс-шоп.

      Нудьгуєте? Тоді зазирніть до нас.

      Оксана, 28 років, підморгнула Вам.

      У купі сміття знайшлося кілька повідомлень