Домик был сделан из деревянного скворечника, такого здоровенного, что там бы и ворона поместилась. Джаред выбрал его из тех, что висели на чердаке. Отодвинув заслонку сзади, он показал им, как аккуратно разложил внутри всё, что смог вернуть из выброшенного, кроме тараканов. На стены он наклеил слова из газет и ещё несколько картинок из журналов.
– Ты что, мамины журналы порезал, чтобы это сделать? – спросил Саймон.
– Ага, – сказал Джаред и пожал плечами.
– Неплохо ты потрудился! – заметила Мэлори.
– Так вы мне поможете?
Джареду хотелось попросить, чтобы Мэлори вернула книгу, но он боялся, что сестра опять разозлится.
Мэлори посмотрела на Саймона и кивнула.
– Тогда, чур, я первый! – сказал Саймон.
Джаред замялся.
– Ну хорошо, – сказал он наконец.
Ребята прокрались мимо дверей комнаты, где мама обзванивала строительные компании, и вошли на кухню.
У лифта Саймон замялся:
– А как вы думаете, мои мыши живы?
Джаред не знал, что ответить. Он подумал о головастиках, замороженных во льду. Ему хотелось, чтобы Саймон ему помог, но врать он не хотел.
Саймон опустился на колени и заполз в лифт. Вскоре Мэлори уже поднимала его внутри стены. Когда лифт тронулся, Саймон тихонько ойкнул, но после этого им было ничего не слышно, даже когда лифт остановился.
– Ты говорил, там стол и бумаги? – спросила Мэлори.
– Да, а что?
Джаред не понял, к чему она клонит. Если она ему не верит – может у Саймона спросить, когда тот вернётся.
– Ну должны же были всё это туда как-то занести. И это всё не детское, да? Значит, там работал взрослый – как-то же этот взрослый туда попадал?
Джаред поначалу опять не понял, а потом сообразил:
– Там потайная дверь?
– Возможно, – кивнула Мэлори.
Они спустили лифт, и Джаред забрался внутрь, пристроив домик у себя на коленках. И Мэлори принялась поднимать его наверх в тёмной шахте. Длилось это недолго, но всё равно Джаред был очень-очень рад, когда показалась библиотека.
Саймон стоял посреди комнаты, заворожённо озираясь по сторонам.
Джаред широко улыбнулся:
– Видал?
– Как тут кру-уто! – воскликнул Саймон. – Ты погляди, сколько книг о животных!
Размышляя о потайной двери, Джаред стал прикидывать, где они могут находиться по отношению к остальным комнатам второго этажа. С какой стороны тут коридор?
– Мэлори думает, что тут есть потайная дверь, – сказал Джаред.
Саймон подошёл к нему. У стены, на которую смотрел Джаред, стояли книжный и платяной шкафы. Между ними висела большая картина.
– Картина! – сказал Саймон. Вдвоём они сняли со стены холст, написанный маслом. На нём был изображён худой мужчина в очках, напряжённо застывший в зелёном кресле. Может, это и был Артур Спайдервик?
Но за картиной ничего не оказалось. Просто гладкая стена.
– А что, если вытащить книги с полок? – предложил Джаред, доставая книгу под названием