Властелин Колец. Джон Роналд Руэл Толкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Роналд Руэл Толкин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Толкин: разные переводы (АСТ)
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 1954
isbn: 978-5-17-092791-3
Скачать книгу
уничтоженный, уселся у двери. Тьма – хоть глаза выколи! И все же он не мог сидеть смирно и непрестанно вертел головой – как бы не выползла какая страшная тварь из этого злополучного колодца. Ему ужасно хотелось чем-нибудь закрыть дыру, хотя бы одеяло на нее накинуть – но он не смел даже пошевелиться, не то что подойти к отверстию, хотя Гэндальф, казалось, крепко спал.

      На самом деле он не спал; просто лежал – тихо и неподвижно. Он размышлял и сопоставлял, припоминая каждый шаг своего первого путешествия в Морию. Какой выбрать путь? Ошибка может оказаться гибельной…

      Через час он встал и подошел к Пиппину.

      – Иди ложись, малыш, – проговорил он ласково. – Ты, наверное, уже вовсю клюешь носом. А на меня вот бессонница напала, так что я за тебя покараулю.

      Усаживаясь вместо Пиппина у двери, он пробормотал:

      – Кажется, я понял, в чем дело. Надо бы раскурить трубочку! Давно я этого не делал – с того самого утра перед бураном!

      Последним, что увидел Пиппин, засыпая, был темный профиль волшебника, наклонившегося к зажатому в узловатых руках огниву. Вспыхнувший огонь на мгновение осветил длинный нос, лоб и темные впадины глаз; пыхнуло облачко дыма.

      Гэндальф их и разбудил. Он просидел в карауле около шести часов, не позвав никого на смену.

      – Я принял решение, – объявил он. – Средний проход мне не нравится сам по себе. В левом не тот запах – или внизу воздух никуда не годится, или я не гожусь в проводники! Я бы выбрал правый. Да нам и в любом случае пора подниматься.

      Целых восемь беспросветных часов, исключая два коротеньких привала, Отряд шел вперед. По дороге не встретилось ничего подозрительного; все было тихо, и впереди по-прежнему, прыгая и колеблясь, как болотный блуждающий огонек, маячила бледная звездочка посоха. Извилистый коридор неуклонно вел вверх, становясь все шире и просторнее. Боковые двери исчезли, пол был крепкий и ровный. Очевидно, им повезло – они выбрались на дорогу, которая когда-то считалась главной; теперь можно было идти гораздо быстрее.

      Так они прошли, если считать по прямой, добрых верст двадцать пять, хотя на деле – все тридцать. Дорога шла вверх, и Фродо слегка повеселел, но до конца успокоиться не мог: странные шаги, которые не могли быть эхом, по-прежнему его тревожили, хотя он и не взялся бы сказать наверняка, слышит он их или они ему только чудятся.

      Когда хоббиты стали потихоньку сдавать, да и все остальные уже подумывали о ночлеге, – стены коридора внезапно исчезли. Пройдя под чем-то вроде арки, Отряд оказался в черной пустоте. Сзади, из коридора, шел теплый воздух; тьма впереди обдавала холодом. Все остановились и обеспокоенно сгрудились под аркой.

      Гэндальф казался довольным.

      – Я выбрал верный путь, – сказал он. – Мы вышли в обитаемую часть Мории. Теперь уже недалеко. Но мы забрались в верхние ярусы, а ворота Димрилла, если я не ошибаюсь, лежат значительно ниже. Судя по тому, какой тут воздух, зал большой. Придется рискнуть и посветить по-настоящему.

      Он поднял посох, и тот вспыхнул,