Плавучий мост. Журнал поэзии. №4/2018. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Летний сад
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
небесах

      но об этом не говорят

      Бог собирается как гроза

      из промедлений, примет, утрат

      улыбнуться накоротке

      повернуться на каблуке

      как на вокзале без вещей

      кленовый лист у него в руке

      говорит, подобрал

      не знаю

      чей

      «Царь, к лицу поднёсший мышь…»

      Царь, к лицу поднёсший мышь, —

      в рай глухонемых

      по наречиям домчишь,

      на гортанях их

      затянув небесный жгут,

      васильковый яд…

      Странно —

      с чем к тебе идут,

      в чём тебя винят…

      «Только предыстория – не потеря…»

      Только предыстория – не потеря.

      Только у слепого – звезда во лбу.

      Через книги глядя,

      закладкам веря —

      нужно, не испытывая судьбу,

      знать, почём тепло её и прохладца,

      ледяного ливня вино-токай

      нужно заборматывать,

      и метаться,

      и найти покой…

      и – не упрекай.

      «хранимый вывих…»

      хранимый вывих

      жизнь, казней перемол

      где топоры их

      все обухами – в пол

      все ивы – оземь

      повинной головой

      из лета – в осень

      как из гостей – домой

      На гулких торжищах земных…

      Надежда Кондакова

      Кондакова Надежда Васильевна – поэтесса, переводчица, драматург. Родилась в г. Оренбурге. Окончила два курса филологического факультета Саратовского гос. университета и Литературный институт им. А.М. Горького. Заведовала отделом поэзии журнала «Знамя» и журнала «Октябрь». Печатается как поэт с 1966 г., в центральных литературных журналах – с 1968 г.

      Автор 12 книг, изданных в основном в Москве. В 2018 г. в Оренбурге вышло избранное поэта – «Книга любви». Стихи переводились на английский, немецкий, шведский, финский, венгерский, польский, румынский, сербский, украинский, болгарский языки; публиковались в антологиях поэзии, выходивших в Венгрии, США, Швеции, Финляндии. Автор более 10 книг переводов с языков народов СССР, переводила также американских, финских, польских поэтов. За переводы и популяризацию болгарской поэзии награждена грамотой и медалью Министерства культуры Республики Болгария (2008). В соавторстве с мужем В.В.Чепкуновым составила и издала «Пушкинский календарь» (М. Тольятти, 1999). Член СП СССР (с 1977).

      Член Союза писателей Москвы и «Союза писателей России». Лауреат многих премий, в том числе – государственной Премии Москвы в области литературы и искусства (2011). Живет и работает в Переделкино.

      …Она естественная часть народного потока, и в силу вот своего дарования, которое ей подсказало ту естественную мелодию, тот ритм, те слова, она часть нашего языка, языка современного и одновременно исторического, и, может быть, частично архаического. И она превратила это в лирику, естественную, сильную, душевную лирику.

      Евгений Рейн, русский поэт, прозаик

      Надежда Кондакова поэт совершенно особенный, не похожий ни на кого другого, ни на предыдущих поэтов, ни на своих современников, но настоящий Божьей Милостью Поэт. О чем она