Проводив пациента, Уилл опять выглянул в приемную, где народу, казалось, только прибавилось – как, понятное дело, и шума. К своему удивлению и негодованию, он вновь заметил, как Сара встает со стула, засовывая в карман книгу. Коль скоро она вообще не обращала внимания на происходящее, он не понимал, какой смысл ей выбирать следующего пациента, когда он прекрасно мог справиться с этим и сам.
Весьма кстати его внимание привлек бедно одетый тщедушный человек, которого сотрясали беспрерывные приступы кашля, сухого и громкого, как трещотка. После каждого приступа больной сплевывал в исключительно грязный платок. Кашлял он так оглушительно, что звук, наверное, отдавался бы по всей комнате – но его напрочь заглушали трое сидевших тут же детишек: двое из них орали, а третья визжала от удовольствия, довольная тем, как громко у нее получается.
Опасаясь, что это может быть чахотка, и стремясь как можно скорее отгородиться дверью от сверлящих уши воплей, Уилл поманил беднягу в кабинет.
Сара шагнула между ними и сделала пациенту знак, чтобы тот не вставал.
– Мистер Рейвен, вашим следующим пациентом должна стать вот эта женщина, – сказала она, в то время как его избранник, к вящему неудовольствию врача, покорно остался сидеть.
– Как вас зовут? – спросил он, задыхаясь от негодования.
– Сара, – ответила она.
Расслышать ее было непросто из-за непрекращающихся воплей.
– Да, это мне известно. Ваша фамилия.
– Фишер.
– Вы ведь горничная, мисс Фишер, или я ошибаюсь?
– Да, сэр.
– Тогда почему вы находите приемлемым оспаривать мои распоряжения, какого пациента принимать следующим?
– Моя обязанность – оценивать состояние пациентов и рекомендовать порядок их приема.
Ей пришлось повысить голос, чтобы быть услышанной. Уиллу было ясно, что все это совершенно не подходит для ушей пациентов. Тем не менее некоторые уроки нужно давать публично.
– Вы можете рекомендовать порядок, но если я вызываю кого-то конкретного, вы обязаны помнить, что мои знания в подобных вопросах значительно превосходят ваши.
Услышав их спор, Кит вышел в приемную и спросил, в чем причина диспута.
– Я хочу заняться вот этим человеком, который страдает серьезным легочным заболеванием, – принялся объяснять Рейвен, пытаясь перекричать звенящие в воздухе тоненькие, но поразительно громкие голоса. – Однако горничная, по-видимому, считает, что владеет диагностикой лучше меня. Она настаивает, чтобы я принял сначала ту женщину, которая, кажется, не страдает ни от чего, кроме слишком большого количества детей на руках.
Доктор Кит повернулся посмотреть на Сару, потом – опять на Уилла.
– Вы имеете в виду женщину с тремя детишками, которых мы тут все пытаемся перекричать?
– Да, ее.
– И чье отсутствие благотворно скажется на тишине и спокойствии в приемной?
Рейвен почувствовал, как щеки захлестнула