Когда Тишендорф в 1853 году вторично наведался в тот же монастырь, новых рукописей он оттуда не привез – слишком насторожило монахов то, как он обрадовался найденным рукописям в 1844 году. По распоряжению русского царя Александра II он в 1859 году посетил их в третий раз. Незадолго до отъезда Тишендорф дал настоятелю монастыря издание Септуагинты, которое он опубликовал в Лейпциге.
Настоятель заметил, что у него тоже есть Септуагинта, и вытащил из шкафчика в своей келье рукопись, завернутую в кусок красной материи. Глазам изумленного ученого предстало сокровище, о котором он не смел и мечтать. Сдерживая эмоции, Тишендорф осторожно попросил разрешения взять ее на ночь. Ему разрешили, и он, уйдя в свою келью, всю ночь с восторгом и благоговением изучал рукопись, ибо, как он записал в своем дневнике (который, будучи ученым, он писал на латинском), quippe dormire nefas videbatur («воистину сон кажется кощунством!»). Вскоре он обнаружил, что содержание документа превосходит его самые смелые ожидания – не только большая часть Ветхого Завета, но и весь Новый в отличном состоянии, и еще две христианские работы II века. Это было Послание Варнавы (ранее известное только в очень плохом латинском переводе) и большая часть Пастыря Ермы, до того известная только по названию (Metzger, TNT, 44).
Александрийский кодекс (400 год по Р.Х.) находится в Британском музее. Согласно Британской энциклопедии, он был написан на греческом языке в Египте. В нем содержится почти вся Библия.
Кодекс Ефрема (400-е годы по Р.Х.) хранится в Национальной библиотеке Парижа. Как написано в «Британской энциклопедии», «датировка V веком и имеющиеся в нем свидетельства определяют его ценность для некоторых частей Нового Завета» (ЕВ, Vol. 3, 579; Bruce, BP, 183). Кодекс Ефрема включает все книги, кроме Второго послания к фессалоникийцам и Второго послания Иоанна. «Этот документ V века называется «палимпсест». (Палимпсест – это рукопись, написанная на месте прежнего, стертого текста.) Ученый, используя химикаты и приложив огромные усилия, мог прочитать оригинальный текст под верхним слоем написанного» (Comfort, ОВ, 181).
Кодекс Безы (450 год по Р.Х.) находится в Кембриджской библиотеке и содержит в себе евангелия и Деяния не только на греческом, но также и на латинском языке.
Кодекс Вашингтонский (Фририканский) (450 год по Р.Х.) содержит четыре Евангелия (Greenlee, INTTC, 39). Он находится в Вашингтоне в Смитсоновском институте.
Кодекс Кларомонтанский (500-е годы по Р.Х.) содержит Павловы послания. Это двуязычная рукопись.
3Б. Точность рукописей, подтверждаемая различными переводами
Еще одним подтверждением текстуального свидетельства и точности сохранившихся рукописей являются древние переводы на различных языках. Дело в том,