– Одну из песен я пропела на дивастийском – я понятия не имела, что все так обернется.
Это признание не избавило ее от чувства вины перед Басимой, но она продолжала:
– За исключением того, что умею я, мне никогда не приходилось сталкиваться со сверхъестественным. Ни с магией, ни уж точно с кем-то вроде тебя. Я не верила, что все это существует.
– А вот это глупо.
В ответ на ее негодующий взгляд он только пожал плечами:
– Разве твой собственный дар – недостаточное доказательство?
Она покачала головой.
– Ты не понимаешь.
И как ему было понять? Он не прожил ее жизнь, не знал этого вечного водоворота дел: все, что угодно, лишь бы удержаться на плаву, подмазать все колеса. У нее никогда не бывало свободного времени. В жизни имели значение только монеты в ее кулаке – единственная реальная сила, которой она обладала.
К разговору о монетах… Нари огляделась.
– При мне была корзина, где она? – Видя недоумение на его лице, она всполошилась. – Только не говори, что мы оставили ее на кладбище!
Она вскочила на ноги и поискала вокруг, но увидела только ковер, расстеленный в тени раскидистой пальмы.
– Мы спасались от верной смерти, – парировал он. – Думаешь, стоило задержаться и пересчитать твой багаж?
Нари схватилась за голову. Целое состояние утрачено в одну ночь. И не исключено, что в придачу ей придется расстаться и с тем, что хранилось в тайнике у нее дома. Она начала волноваться не на шутку. Нужно было возвращаться в Каир. Когда ее хватятся и слухи о заре разлетятся, хозяин недолго думая перевернет ее комнату вверх дном.
– Мне нужно вернуться, – заявила она. – Пожалуйста. Я не хотела вызывать тебя. Нет, я благодарна, что ты спас меня от гулей, – добавила она, решив, что немного лести не повредит. – Просто я очень хочу домой.
Его лицо омрачилось.
– Ты попадешь домой, не сомневайся. Только не в Каир.
– Что это значит?
Но дэв развернулся и отошел в сторону.
– Тебе нельзя возвращаться в мир людей.
Он устало опустился на ковер под сенью пальмы и стянул сапоги. Он как будто постарел за время их недолгого разговора. На его лице отпечаталась усталость.
– Во-первых, это против наших законов, да и во‑вторых, ифриты, скорее всего, идут по твоему следу. В Каире ты не протянешь и дня.
– Это не твоя проблема!
– Моя. – Он прилег и сложил руки под головой. – К сожалению, теперь ты моя проблема.
По ее позвоночнику пробежали мурашки. Настойчивые вопросы о семье, нескрываемое разочарование в лице, когда он узнал о ее даре.
– Что тебе известно обо мне? Ты знаешь, откуда у меня эти способности?
Он пожал плечами.
– Есть кое-какие подозрения.
– Какие именно? – нажала она, когда он замолчал. – Расскажи.
– Если расскажу, прекратишь донимать меня?
Нет. Она кивнула.
– Да.
– Я подозреваю, что ты – шафит.
На