Увековечено костями. Саймон Бекетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Саймон Бекетт
Издательство: АСТ
Серия: Доктор Дэвид Хантер
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2007
isbn: 978-5-17-110670-6
Скачать книгу
особенного, – проворчал он, вытирая со лба пот. – Скорей всего какая-то пьянь заснула близко к костру.

      – Уоллес сказал, его нашел некий детектив, инспектор полиции на пенсии. Кто он?

      – Эндрю Броуди, – высоким голосом произнес Дункан. – Работал с моим отцом на материке[1], пока мы не переехали в Сторноуэй. Говорит, он был чертовски хорошим полицейским.

      – Ага, «был», – подтвердил Фрейзер. – Я наводил о нем справки. Волк-одиночка. Не любил работать в команде. Когда от него сбежали жена с дочерью, вообще перестал общаться с людьми. Поэтому и в отставку ушел.

      Дункан смутился:

      – Отец сказал, это из-за стресса.

      Фрейзер отмахнулся:

      – Какая разница? Он и помнить не хочет, что когда-то был детективом, – уверил сержант и напрягся от неожиданного толчка: лодка перевалила через очередную вершину гребня. – Боже, послали же в это проклятое место…

      Я сидел в кабине и думал, как меня угораздило очутиться на крошечном пароме в Атлантическом океане вместо того, чтоб лететь домой, к Дженни. Последнее время мы все чаще ссорились по одной и той же причине – из-за моей работы. Поскольку больше заняться было нечем, я стал размышлять, правильное ли принял решение и как мне теперь искупать свою вину.

      Через час я оставил полицейских и вышел на палубу. В лицо ударил ветер с дождем, однако это было приятнее мрачной жаркой кабины. Стоя на корме, я наслаждался моросью. Вдали показался остров: темное возвышение над морем. Сердце привычно защемило, то ли от волнения, то ли от предвкушения того, что меня там ждет.

      Как бы там ни было, я надеялся, что игра стоит свеч.

      Боковым зрением поймал красное пятно, повернулся и увидел, что молодая женщина направляется ко мне. Паром качнуло, она засеменила вперед, и я протянул руку, чтобы поддержать ее.

      – Спасибо.

      Женщина задорно улыбнулась и схватилась за перила.

      – Вот погодка. Йен говорит, пришвартоваться будет непросто.

      У нее был акцент почти как у Фрейзера, но интонация мягче и мелодичнее.

      – Йен?

      – Йен Кинросс, капитан. Мой добрый сосед, с Руны.

      – Вы там живете?

      – Больше нет. Моя семья переехала в Сторноуэй, все, кроме бабушки. Мы навещаем ее по очереди. А вы вместе с полицейскими?

      Она задала вопрос с невинностью, в которую я не особо поверил.

      – Считайте, да.

      – Но сам вы не из них? Не из полиции, я имею в виду.

      Я покачал головой.

      Женщина улыбнулась:

      – Я так и подумала. Йен слышал, они обращались к вам «доктор». На острове кого-то тяжело ранили?

      – Нет, насколько мне известно.

      Мой ответ только подогрел ее любопытство.

      – Так зачем доктор едет на Руну в сопровождении полиции?

      – Лучше спросите у сержанта Фрейзера.

      Она сморщилась.

      – Ну уж нет.

      – Вы знакомы?

      – Вроде того. – Она не стала вдаваться в подробности.

      – И чем вы занимаетесь в Сторноуэе? – спросил я.

      – О…


<p>1</p>

Так жители Гебридских островов называют собственно остров Великобритания. – Примеч. ред.