В шаге от пропасти. Геннадий Ананьев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Геннадий Ананьев
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Военные приключения
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2018
isbn: 978-5-4484-7285-5
Скачать книгу
и острота чувств притупилась, окружавший его пьяный мир и грязность стали восприниматься более терпимо.

      Вскоре с ним заговорили, и он, стараясь подражать газимуровскому выговору, отвечал на расспросы охотно, сам интересовался тем, в каких местах больше вероятности «схватить фарт».

      Оборвал этот «ознакомительный» разговор грубым вмешательством похожий своим телосложением на гориллу казак:

      – Ты вот что уразуми: кабатухой не укроешь белой кости своей, но все одно беру тебя в свою артель. Грамотный, счетоводить станешь. Вот прогуляю остатный фунт песку – и айда. Ну, как? По рукам? Это я предлагаю – Никита Фарт!

      Спрыснули состоявшийся сговор. Не стаканчиками, а стаканами гранеными. Левонтьев уже начал хмелеть, но крепился предельно, запоминая все, что спьяну выбалтывали старатели. Поднялся из-за стола, когда уже трактир наполовину опустел, а Никиту Фарта, который не в меру расходился и стал бить посуду, дружки-артельщики с трудом скрутили и выволокли из трактира.

      До самого дома Левонтьев никого не встретил и растревоженно думал: «Неужто Газимуров не понял меня?»

      Постучал двукратно в калитку, и она тотчас отворилась, словно нетерпеливо ожидали его прихода.

      – Газимуров дома? – спросил Левонтьев хозяина, как только тот запер на засов калитку.

      – Где ж ему быть, прости, Господи, – испуганно-горестным голосом выдавил Константиныч. Вздохнул и спросил жалостно: – Что теперича будет, Господи? Дом спалят японцы, петлю всем на шею. За какие грехи, Господи?

      – Взяли, стало быть, трактирщика?

      – Приволокли, прости Господи…

      Борода у хозяина тряслась, как в сильном ознобе, и это особенно обрадовало Левонтьева: значит, в яблочко выстрелил, значит, многого можно будет добиться, подчинив японца себе. Он ликовал, предвкушая увидеть надменного японца униженным, просящим пощады. О возможных трагических последствиях свершенного Левонтьев не думал. Эти мысли появятся у него лишь на следующее утро, не в хмельной голове. А пока, гордый собой, он вошел в комнату, где за самоваром сидел Газимуров и, нарушая принятую здесь этику, потребовал немедленного доклада о выполненном приказе.

      Отставил Газимуров чашку, посмотрел насупленно на Левонтьева, ответил односложно:

      – Никто, должно, не видел.

      – Сопротивлялся?

      – Заверещал, скакнул гураном и давай лягаться. Оплеуху смазал ему, под белы рученьки – и в баню. Двух на часы поставил. Не дай бог, удерет…

      – Молодцом, – похвалил Газимурова Левонтьев. – Стерегите пуще глаза.

      Утром, увидев трясущуюся бороду хозяина и угрюмое лицо Газимурова, спросил с ухмылкой:

      – Что, Константиныч, не перемог страх?

      – Дык, как тебе, паря, разъяснить? Зазря ты все затеял. Шила в мешке не утаишь. Проведают японцы, вот те крест, проведают. Каппели им помогут. Жди с часу на час гостей. На волоске жизнь наша.

      Такой откровенный упрек и такой откровенный панический страх хозяина дома озадачил Левонтьева, а