Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке. Энн Бронте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энн Бронте
Издательство: КАРО
Серия: Classical literature (Каро)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-9925-1187-1
Скачать книгу
generally preferred lying there like a log till dinner or tea-time, when, as I could not deprive her of her meals, she must be liberated, and would come crawling out with a grin of triumph on her round, red face. Often she would stubbornly refuse to pronounce some particular word in her lesson; and now I regret the lost labour I have had in striving to conquer her obstinacy. If I had passed it over as a matter of no consequence, it would have been better for both parties, than vainly striving to overcome it as I did; but I thought it my absolute duty to crush this vicious tendency in the bud[15]: and so it was, if I could have done it; and had my powers been less limited, I might have enforced obedience; but, as it was, it was a trial of strength between her and me, in which she generally came off victorious; and every victory served to encourage and strengthen her for a future contest. In vain I argued, coaxed, entreated, threatened, scolded; in vain I kept her in from play, or, if obliged to take her out, refused to play with her, or to speak kindly or have anything to do with her; in vain I tried to set before her the advantages of doing as she was bid, and being loved, and kindly treated in consequence, and the disadvantages of persisting in her absurd perversity. Sometimes, when she would ask me to do something for her, I would answer, – ‘Yes, I will, Mary Ann, if you will only say that word. Come! you’d better say it at once, and have no more trouble about it.’

      ‘No.’

      ‘Then, of course, I can do nothing for you.’

      With me, at her age, or under, neglect and disgrace were the most dreadful of punishments; but on her they made no impression. Sometimes, exasperated to the utmost pitch, I would shake her violently by the shoulder, or pull her long hair, or put her in the corner; for which she punished me with loud, shrill, piercing screams, that went through my head like a knife. She knew I hated this, and when she had shrieked her utmost, would look into my face with an air of vindictive satisfaction, exclaiming, – ‘Now, then! that’s for you!’ and then shriek again and again, till I was forced to stop my ears. Often these dreadful cries would bring Mrs. Bloomfield up to inquire what was the matter?

      ‘Mary Ann is a naughty girl, ma’am.’

      ‘But what are these shocking screams?’

      ‘She is screaming in a passion.’

      ‘I never heard such a dreadful noise! You might be killing her. Why is she not out with her brother?’

      ‘I cannot get her to finish her lessons.’

      ‘But Mary Ann must be a good girl, and finish her lessons.’ This was blandly spoken to the child. ‘And I hope I shall never hear such terrible cries again!’

      And fixing her cold, stony eyes upon me with a look that could not be mistaken, she would shut the door, and walk away. Sometimes I would try to take the little obstinate creature by surprise, and casually ask her the word while she was thinking of something else; frequently she would begin to say it, and then suddenly cheek herself, with a provoking look that seemed to say, ‘Ah! I’m too sharp for you[16]; you shan’t trick it out of me, either.’

      On another occasion, I pretended to forget the whole affair; and talked and played with her as usual, till night, when I put her to bed; then bending over her, while she lay all smiles and good humour, just before departing, I said, as cheerfully and kindly as before – ‘Now, Mary Ann, just tell me that word before I kiss you good-night. You are a good girl now, and, of course, you will say it.’

      ‘No, I won’t.’

      ‘Then I can’t kiss you.’

      ‘Well, I don’t care.’

      In vain I expressed my sorrow; in vain I lingered for some symptom of contrition; she really ‘didn’t care,’ and I left her alone, and in darkness, wondering most of all at this last proof of insensate stubbornness. In my childhood I could not imagine a more afflictive punishment than for my mother to refuse to kiss me at night: the very idea was terrible. More than the idea I never felt, for, happily, I never committed a fault that was deemed worthy of such penalty; but once I remember, for some transgression of my sister’s, our mother thought proper to inflict it upon her: what she felt, I cannot tell; but my sympathetic tears and suffering for her sake I shall not soon forget.

      Another troublesome trait in Mary Ann was her incorrigible propensity to keep running into the nursery, to play with her little sisters and the nurse. This was natural enough, but, as it was against her mother’s express desire, I, of course, forbade her to do so, and did my utmost to keep her with me; but that only increased her relish for the nursery, and the more I strove to keep her out of it, the oftener she went, and the longer she stayed, to the great dissatisfaction of Mrs. Bloomfield, who, I well knew, would impute all the blame of the matter to me. Another of my trials was the dressing in the morning: at one time she would not be washed; at another she would not be dressed, unless she might wear some particular frock, that I knew her mother would not like her to have; at another she would scream and run away if I attempted to touch her hair. So that, frequently, when, after much trouble and toil, I had, at length, succeeded in bringing her down, the breakfast was nearly half over; and black looks from ‘mamma,’ and testy observations from ‘papa,’ spoken at me, if not to me, were sure to be my meed: for few things irritated the latter so much as want of punctuality at meal times. Then, among the minor annoyances, was my inability to satisfy Mrs. Bloomfield with her daughter’s dress; and the child’s hair ‘was never fit to be seen.’ Sometimes, as a powerful reproach to me, she would perform the office of tire woman herself, and then complain bitterly of the trouble it gave her.

      When little Fanny came into the schoolroom, I hoped she would be mild and inoffensive, at least; but a few days, if not a few hours, sufficed to destroy the illusion: I found her a mischievous, intractable little creature, given up to falsehood and deception, young as she was, and alarmingly fond of exercising her two favourite weapons of offence and defence: that of spitting in the faces of those who incurred her displeasure, and bellowing like a bull when her unreasonable desires were not gratified. As she, generally, was pretty quiet in her parents’ presence, and they were impressed with the notion of her being a remarkably gentle child, her falsehoods were readily believed, and her loud uproars led them to suspect harsh and injudicious treatment on my part; and when, at length, her bad disposition became manifest even to their prejudiced eyes, I felt that the whole was attributed to me.

      ‘What a naughty girl Fanny is getting!’ Mrs. Bloomfield would say to her spouse. ‘Don’t you observe, my dear, how she is altered since she entered the schoolroom[17]? She will soon be as bad as the other two; and, I am sorry to say, they have quite deteriorated of late.’

      ‘You may say that,’ was the answer. ‘I’ve been thinking that same myself. I thought when we got them a governess they’d improve; but, instead of that, they get worse and worse: I don’t know how it is with their learning, but their habits, I know, make no sort of improvement; they get rougher, and dirtier, and more unseemly every day.’

      I knew this was all pointed at me; and these, and all similar innuendoes, affected me far more deeply than any open accusations would have done; for against the latter I should have been roused to speak in my own defence: now I judged it my wisest plan to subdue every resentful impulse, suppress every sensitive shrinking, and go on perseveringly, doing my best; for, irksome as my situation was, I earnestly wished to retain it. I thought, if I could struggle on with unremitting firmness and integrity, the children would in time become more humanized: every month would contribute to make them some little wiser, and, consequently, more manageable; for a child of nine or ten as frantic and ungovernable as these at six and seven would be a maniac.

      I flattered myself I was benefiting my parents and sister by my continuance here; for small as the salary was, I still was earning something, and with strict economy I could easily manage to have something to spare for them, if they would favour me by taking it. Then it was by my own will that I had got the place: I had brought all this tribulation on myself, and I was determined to bear it; nay, more than that, I did not even regret the step I had taken. I longed to show my friends that, even now,

      I was competent to undertake


<p>15</p>

to crush this vicious tendency in the bud – (разг.) пресечь в корне эти порочные наклонности

<p>16</p>

I’m too sharp for you – (разг.) меня не перехитришь

<p>17</p>

entered the schoolroom – (уст.) начала учиться