9
hands are so benumbed with the cold – (разг.) руки так онемели от холода
10
the flower of the flock < Примечания 1 Whether this be the case with my history – ( 2 of no avail – ( 3 saving was not my father’s forte – ( 4 had better keep within bounds – ( 5 were all of the same mind as myself – ( 6 we could not spare you – ( 7 still affected to be gay – ( 8 the road was at a dead level – ( 9 hands are so benumbed with the cold – ( 10 the flower of the flock – ( 11 I shall allow of no excuses – ( 12 by dint of great labour and patience – ( 13 that beats everything – ( 14 to that end – ( 15 to crush this vicious tendency in the bud – ( 16 I’m too sharp for you – ( 17 entered the schoolroom – ( 18 with a cursory glance – ( 19 put her in a passion – ( 20 and see them made decent – ( 21 there was a mutual dislike – ( 22 to what end I could not imagine – ( 23 to make a Douglas-larder – ( 24 seldom deigned to notice me – ( 25 strained every nerve – (