Дао Дэ цзин. Лао-цзы. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лао-цзы
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449364371
Скачать книгу
стремления к дополнительному действию,

      следовало бы удержать его, возвратив к состоянию

      первозданного бытия, не имеющего имен.

      Не имеющее имен первозданное бытие не имеет и желаний.

      И поскольку отсутствие желаний приносит покой,

      порядок в стране установился бы сам собой.37

      Часть вторая

      ХХХVIII

      Достигший Дэ не стремится к благу, потому что обладает им.

      Не достигший Дэ стремится к благу, потому что не обладает им.

      Достигший Дэ бездействует, потому что пребывает в покое.

      Не достигший Дэ действует, потому что пребывает в суете.

      Гуманность выражается сочувствием и не рассчитывает на благодарность.

      Справедливость выражается действием и рассчитывает на достижение цели.

      Благочестие выражается ритуалом, а, если нарушается, – принуждением.

      Поэтому, Дэ возникает, когда утрачивается Дао,

      гуманность возникает, когда утрачивается Дэ,

      справедливость возникает, когда утрачивается гуманность,

      а благочестие возникает, когда утрачивается справедливость.

      Начало благочестия – это конец доверия и начало смуты.

      Видеть в благочестии цветок Дао – значит, впадать в невежество.

      Поэтому мудрец показному предпочитает натуральное,

      цветам предпочитает корни, берет второе и отбрасывает первое.38

      ХХХIХ

      С древности, обретая целостность,

      Небо становилось прозрачным,

      Земля – спокойной,

      духи – божественными,

      долины – цветущими,

      существа – плодовитыми,

      а князья и правители – людьми чести.

      Все это достигалось

      благодаря стремлению к целостности.

      Потому что, если Небо не чисто —

      оно разверзается,

      Если Земля не спокойна —

      она распыляется.

      Если духи не божественны —

      они забываются.

      Если долины не цветут —

      они истощаются.

      Если существа не плодятся —

      они вымирают.

      А если князья и правители не честны —

      они будут свергнуты.

      Ведь именно незнатные

      всегда являются опорой знатным,

      как низкое является опорой высокого.

      И если князья и правители

      считают себя одинокими сиротами,

      значит, они утратили свою опору.

      Уж лучше на множество колесниц

      смотреть как на пустое место,

      а на драгоценную яшму —

      как на обычный камень.39

      XL

      Перевод в противоположность —

      есть действие Дао.

      Слабость – есть свойство Дао.

      Все сущее рождается из бытия,

      Бытие же рождается из небытия.40

      XLI

      Человек высшей учености, узнав о Дао,

      стремится ему следовать.

      Человек средней учености, узнав о Дао,

      то


<p>37</p>

Комментарий: Традиционный для Дао Дэ цзин тезис о невмешательстве в естественный ход событий, как способе возвращения к идеальному миру (см. III, X, XVI, XXXII). Когда появляются желания и страсти, побуждающие человека к деятельности, это приводит к нарушению естественности и утрате управляемости. Поэтому, чтобы в стране установился порядок, надо вернуться к первозданному бытию без желаний и страстей.

<p>38</p>

Комментарий: В афоризме показано, как по мере удаления от Дао, утрачивается благо: постепенно натуральное сменяется показным, почитание Дао сменяется благочестием, исчезает доверие и наступает смута. Напоминает неоплатонический космос, где из некоего единого идеального целого, от переизбытка творческой мощи истекает (эманирует) уже гораздо менее совершенный мир. Чем ближе к Единому, тем больше совершенства, света, божественного ума; чем дальше от него, тем больше тьмы, плоти, бесформенности, страстей.

<p>39</p>

Комментарий: Из этого афоризма становится понятна, ни много, ни мало, связь между нравственностью и устройством мироздания. Оказывается, что нечестность правителей не просто безнравственна, но она нарушает принцип естественности. Для мироздания естественна целостность, нечестность же знатных разрушает их единство с незнатными, низкое перестает быть опорой высокому и общество распадается.

<p>40</p>

Комментарий: Исходя из данного текста видно, что деятельность Дао по переводу в противоположность есть перевод небытия в бытие, а все сущее рождается уже из бытия. Причем, такое его свойство, как слабость, говорит о том, что происходит это пассивно, без насилия, то есть естественно. В этом пункте даосская традиция расходится с европейской. Например, по мнению Парменида, бытие не может возникнуть из небытия или из другого бытия, поскольку есть лишь одно бытие и это бытие не может стать чем-то иным. Ср. Гермес Трисмегист: «Все сущее берет свое начало из того, что существует, но не из того, что не существует: вещам несуществующим не присуще прийти к существованию, но в их природе заложена невозможность чем-либо стать. Природа существующих вещей, напротив – в невозможности перестать быть» («Герметический свод» IIБ.7).