Однако тот вечер внес в однообразие заключения некоторые неожиданности. Часов около девяти в замке заскрежетал ключ, и Годелот удивленно обернулся к двери: ужин ему принесли всего час назад… Но вместо слуги в карцер вошел капитан Ромоло в сопровождении двоих солдат. Эти двое были из тех, что квартировали в городе, и шотландец почти не знал их. А капитан меж тем сухо кивнул подчиненным и скомандовал:
– Обыскать каземат.
Годелот нахмурился, недоумевающе следя за солдатами, которые хладнокровно принялись за дело. Карцер был невелик, и с обыском покончили быстро, но Ромоло ровно добавил:
– Личный досмотр.
Годелот раздраженно закатил глаза, когда у него начали шарить в карманах и под камизой, но не сопротивлялся: размышления пошли впрок, и лезть на рожон рядовой остерегался. Меж тем перед Ромоло выложили несколько мелких предметов.
Пустая фляжка из-под граппы и деревянная ладанка капитана не заинтересовали. Ложку с заостренным черенком он хмуро осмотрел и сунул в карман. Потом взял в руки пузырек с лекарством, полученным от доктора, и Годелот напрягся: сейчас придется объяснять, откуда у него снадобье. Черт, надо было все же допить эту дрянь… Он было начал, но поморщился от аптечно-гадкого запаха и решил отложить, его и так раздражал весь мир. Немудрено, что ему нездоровится…
Но Ромоло ничего не спросил. Он бесстрастно сунул пузырек вслед за ложкой и вдруг вытащил из-под камзола Библию.
– Вот, Мак-Рорк, это от полковника, – спокойно пояснил он, – надеюсь, вам она пригодится.
Произнеся это, он вышел за дверь, уводя солдат и оставив Годелота в безмолвном потрясении.
Это была старая Библия его наставника, по ошибке взятая Пеппо в тот далекий день в «Двух мостах». Откуда она взялась? Шотландец схватился за книгу, лихорадочно листая желтые страницы и сам не зная, что пытается в ней найти. Конечно, там не нашлось ничего нового, но Годелот все равно ощутил приступ бессмысленного разочарования. Откуда взялась… Ясно же, откуда. Неужели, если он нашел «Шлем и гарду» за несколько часов, то Орсо до этого не додумался? Конечно, он тут же ринулся шарить в пожитках погибшего Пеппо. И кто теперь может знать, что он там нашел?
Но черт бы его подрал, зачем эта изощренная жестокость? Зачем с такой циничной издевкой присылать ему последний привет погибшего друга, будто горсть земли с могилы? А если подумать… не сам ли Орсо нажал той ночью на спусковой крючок? «Ведь это все объясняет, Мак-Рорк…". Да, да, поганая тварь, это все объясняет! И это дурацкое заключение, и не слишком изящный намек, когда арестанту присылают Библию…
Шотландец ударил в стену обоими кулаками, хрипло рыча, и смахнул пасторскую Библию со стола. Книга с глухим звуком упала на пол, беззащитно разметав страницы, будто раскинутые руки. Отчего-то это зрелище разом остудило