Канцоньере. Франческо Петрарка. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Франческо Петрарка
Издательство: Летний сад
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-5-98856-290-0
Скачать книгу
и виниться дерзок!

      Состраданием взята,

      На меня она взглянула,

      Кару пытанной сочла,

      Наказанье отняла,

      Но в ней мудрость не уснула,

      Вижу, коль в свое пущусь,

      Снова камнем обращусь!

      И какая мне в том прибыль –

      Звать ее, мою погибель?

      Помню, скорбный дух блуждал

      По пустыням и трущобам,

      Проклиная прежний пыл.

      Я искал цельбы хворобам,

      Прежним стать собой пылал,

      Но не скорби я избыл:

      Я желал, страдал, любил.

      Как-то раз мне в час охоты

      Зверь коварный, дивный тот,

      Знойным днем разгоряченный, средь ручья вдруг предстает.

      Все отринув в миг заботы,

      На нее гляжу, смутив.

      И, желая отомститься

      Иль сокрыться, брызжет мне

      Тучи брызг в лицо: оне

      Мне велят преобразиться,

      Ах, как грустен сей мотив,

      Вдруг оленем обратив, –

      И бегу, бегу чрез боры,

      От моей спасаясь своры.

      Песенка, я не Зевес,

      Чтоб из облака златого

      Страсть мою пролить дождем,

      Хоть Юпитера огнем

      Я горю и мысль готова,

      Что орел, в лазурь небес

      Хитить чудо из чудес –

      Лавр, усладу страстотерпца.

      Прочи думы – прочь от сердца!

      XXIV. Se l’onorata fronde che prescrive

      О Лаура, когда б ваш лавр честной,

      Защита от Зевесовых гонений,

      Не отказал в пользительной мне сени –

      Ее ж достоин пишущий любой, –

      Я б подружился с Гениев толпой,

      Которых подлый век ценит все мене, –

      Но как я жертва ваших оскорблений –

      Мне не до добрых дел, само собой.

      Зане и Эфиопская пустыня

      Под солнцем источает меньший зной,

      Чем я, насущного лишенный ныне.

      Минуя мой, взыскуйте-ка иной

      Источник мене бешеный, ведь вы не

      Напьетесь им: он так горчит слезой.

      XXV. Amor piangeva et io con lui talvolta

      Амур и я – мы оба выли в голос

      (Поскольку пары неразлучней нет),

      Пока вы так запутывали след,

      Что добродетель ваша прокололась.

      Теперь, когда от ней вы ни на волос

      (Бог упаси и дальше вас от бед!),

      Мой благодарный ум к Тому воздет,

      С Чьим милосердьем ваша дурь боролась.

      Итак, вступая вновь на путь Любви,

      А похоть оставляя с носом ка-бы,

      Вы встретите то кочки, то ухабы…

      Что делать: путь тернистый – се ля ви!

      Подъем суров и крут, все на брови:

      Всё – подлинную ценность узрить дабы!

      XXVI. Piú di me lieta non si vede a terra

      Не весел так и кормчий, что к земле

      Корабль приводит бурею разбитый,

      С командой, свежим ужасом повитой,

      Молившей о спасении во мгле.

      Не весел так и узник, что к петле

      Приговорен и с нею в мыслях слитый,

      С волненьем смотрит на простор открытый,

      Воспоминая о минувшем зле.

      Эй, там, в амурных