Гамлет. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
и мышцам крепость льва.

      Он всё ещё зовёт, прошу, пустите!

      Клянусь, что в призрак превращу любого,

      Кто будет на моём пути стоять.

      Уйдите прочь! Иди! Я за тобой!

      Призрак и Гамлет уходят.

      Горацио

      Он в исступленье

      Марцелл.

      следуем за ним.

      Горацио.

      Пойдем. К чему все это приведет?

      Марцелл

      Не всё в порядке в датском государстве.

      Горацио

      Его направит небо, пусть идёт.

      Марцелл

      Не дело, друг, последуем за ним.

      Уходят.

      Входят Призрак и Гамлет.

      АКТ1 СЦЕНА5

      Гамлет

      Куда меня ведёшь. Здесь говори.

      Иначе и на шаг не двинусь с места.

      Призрак.

      Внимай мне, сын.

      Гамлет.

      Речь выслушать готов.

      Призрак.

      Приходит час, когда я должен буду

      Отдать себя во власть огня в аду.

      Гамлет.

      Несчастный дух!

      Призрак.

      Не жалость жду, послушай, что открою.

      Гамлет.

      Я слушаю, быстрее, говори.

      Призрак.

      Надеюсь, что, не медля отомстишь,

      Ты за меня, когда узнаешь.

      Гамлет.

      Что?

      Призрак.

      Я дух, я призрак твоего отца,

      Мне суждено во тьме бродить ночами,

      А днём на муки отправляться в ад,

      Гореть в огне, пока не догорят,

      Все преступленья сделанный мной,

      Все гнусное, что совершил при жизни.

      Не будь запрета, я открыл бы тайны

      Моей темницы и поведал повесть,

      Которая перевернула б душу,

      Оледенила кровь, и вырвав из орбит,

      Заставила глаза летать, как звёзды,

      А каждый волосок подняться дыбом.

      Подобно иглам дикобраза в страхе.

      Но не могу я разглашать того,

      Что вечность скрыла от ушей из плоти.

      Но слушай, слушай! Если ты любил

      Когда – нибудь отца…

      Гамлет.

      О боже! Боже!

      Призрак.

      То отомсти за гнусное убийство,

      Противное природе и уму.

      Гамлет.

      Убийство?

      Призрак

      Да – гнуснейшее убийство,

      Оно и хуже, и гнусней любого.

      Гамлет

      Дай мне скорей узнать, чтоб я на крыльях,

      Как мысли быстрых, к мести полетел.

      Призрак

      Я вижу, ты решителен и смел,

      Но, даже, будь ты вял, как жирный плевел,

      Гниющий праздно на брегах у Леты,

      И то не смог бы равнодушным быть,

      Услышав мой рассказ о злодеянье.

      Когда я умер, распустили слух,

      Что я, уснул в саду, и был ужален

      Змеёй. Вся Дания обманута была

      Гнуснейшей ложью о причине смерти.

      Но знай, мой благородный сын, что змей

      Меня в саду ужаливший смертельно,

      Теперь мою корону гордо носит.

      Гамлет.

      О, как моя прозорлива душа!

      Неужто, твой убийца дядя?

      Призрак

      Да.

      Кровосмеситель