Паломник. Страницы европейской поэзии XIV – XX веков. Сборник стихов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник стихов
Издательство: Этерна
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2007
isbn: 978-5-480-00140-2
Скачать книгу
пределах дома и – ни шагу прочь,

      Так и несёт он свой дозор по дому

      Под стать рачительному часовому,

      Как пёс и гуси, чей скрипучий глас

      От галльских полчищ Рим когда-то спас.

      Ещё есть черепаха и улитка,

      Которые ползут не больно прытко

      И тащат на спине свой дом родной,

      Где отдых обретают и покой

      И думают, что кров их невесомый —

      Огромные и пышные хоромы.

      Тот, кто улиток или черепах

      Узрел во сне, пускай отбросит страх;

      Но если аист иль журавль приснятся,

      Вот верный знак, что предстоит скитаться,

      Поскольку путь у этих птиц далёк,

      Они бегут посредством быстрых ног

      И вдаль стремятся на крылах парящих.

      А вот, к примеру, волк: он бродит в чащах

      Вдали от дома: знайте, будет толк,

      Когда болящему приснится волк.

      Пророчит сон, что хворый понемногу

      Излечится и скоро – в путь-дорогу.

      Животных научил всесильный Бог

      Вещать нам правду. Тот рассудком плох,

      Кто все приметы почитает ложью:

      Везде, во всем мы видим руку Божью.

      Белло! Я в море воду лью, а в лес

      Тащу побеги свежие древес,

      Хваля тебя, столь славного собрата,

      Переложившего стихи Арата

      О тайных знаках всякого живья,

      Которые Создатель бытия

      Дал смертным людям, тёмным, неучёным,

      В небесные дела не посвящённым.

      Так Он судил, любя своих детей,

      Не обошёл их милостью своей,

      К ногам людей поверг Господь великий

      Животный мир огромный, многоликий,

      Ведь человек в ряду существ живых —

      Творенье совершенней всех других.

      Из сонетов к Елене

      О, стыд мне и позор! Одуматься пора б,

      С седою головой резон угомониться.

      Отныне лучше бы рассудку покориться,

      Бежать бы от любви, от этих цепких лап.

      Сто раз давал зарок, но что мне делать? – слаб.

      Зимой бутонам роз, увы, не распуститься.

      Уже полсотни лет моя неволя длится,

      Разбойнице служу, её галерный раб.

      Отныне я готов доверить сердце в руки

      Лишь Аристотелю, хочу служить науке,

      Прекрасной дочери его, остаток лет.

      Пора бы мне понять все тонкости Амура.

      Он – бог и он парит, а я брожу понуро.

      Он молод, он силён, а я согбён и сед.

      «Иные, сбросив плоть свою…»

      Иные, сбросив плоть свою,

      Являются в краю далёком:

      Кто превращается в змею,

      Кто камнем станет ненароком.

      Кто деревом, а кто – цветком,

      Кто – горлицей, кто – волком в чаще,

      Тот – говорливым ручейком,

      А этот – ласточкой летящей.

      А я зерцалом стать готов,

      Чтоб ты всегда в меня глядела,

      Иль превратиться в твой покров

      И твоего касаться тела.

      Мне б стать водою, чтоб ласкать

      Волной дрожащей стан пригожий,

      А может быть,