Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ясунари Кавабата
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: Восточная библиотека
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 1954
isbn: 978-5-521-00479-9
Скачать книгу
кивнул. Он ответил холодно, словно отмел предложение Икэда, хотя в глубине души был согласен с ней.

      4

      Синго не мог позволить себе довериться такой женщине, как Икэда, и поэтому ничего больше не сказал ей. Он только выслушал ее.

      Синго не пришлось держаться с ней подобострастно, но зачем, если не для откровенного разговора, она пришла к нему? Ведь она действительно была откровенна. Может быть, чтобы оправдать Кинуко? Нет, пожалуй, не только ради этого. Наверно, я должен даже быть благодарен и Хидэко, и Икэда, думал он.

      Во всяком случае, никаких подозрений об истинной причине их прихода у него не возникло.

      Но все же самолюбие Синго было задето, и по дороге домой он завернул в небольшой ресторан, где обычно их фирма устраивала приемы. Он уже собрался было войти в зал, но в это время одна из гейш что-то прошептала ему на ухо.

      – Что? Наклонись ближе, ничего не слышу, – сказал он раздраженно, схватив гейшу за плечо. Он тут же убрал руку, но гейша вскрикнула, поглаживая плечо:

      – Ой, больно.

      Синго сделал недовольное лицо, и гейша, прижавшись к нему плечом, увела его на веранду.

      – Сюда, пожалуйста.

      Он пришел домой около одиннадцати. Сюити еще не вернулся.

      – Добрый вечер.

      В комнате напротив столовой Фусако кормила грудью младшую девочку, – опершись на локоть, она подняла голову.

      – Здравствуй. – Синго заглянул в комнату. – Сатоко спит?

      – Да, только что уснула. Еще несколько минут назад она спрашивала меня: мама, что больше, десять тысяч иен или миллион иен, что больше, а? И хохотала. Сказала, чтобы я спросила у дедушки, когда он вернется, и сразу уснула.

      – Хм. Довоенные десять тысяч иен и послевоенный миллион иен, – засмеялся Синго. – Кикуко, дай мне стаканчик воды.

      – Сейчас. Воды? А кушать не будете?

      Кикуко удивила просьба Синго. Она встала и пошла за водой.

      – Только из колодца. Хлорированная мне не нравится.

      – Хорошо.

      – До войны я еще не была замужем, Сатоко еще не было, – сказала Фусако, уже лежа в постели.

      – Что до войны, что после войны – лучше бы не выходить замуж.

      Услышав скрип колодезного насоса, Ясуко сказала:

      – Как только начинает работать насос, от этого скрипучего звука мне становится холодно. Зимой, когда Кикуко рано утром идет к колодцу накачать воды тебе для чая, я еще в постели слышу этот скрип и сразу чувствую – холодно на улице.

      – Я все думаю, не поселить ли нам отдельно Сюити с женой, – тихо сказал Синго.

      – Поселить отдельно?

      – Это было бы лучше, наверно.

      – Может быть. Особенно если Фусако надолго останется у нас…

      – Мама, я уйду. Если вы из-за меня хотите поселить их отдельно.

      Фусако встала с постели и подошла к ним.

      – Лучше я поселюсь отдельно. Вот и все.

      – Наш разговор не имеет к тебе никакого отношения, – раздраженно сказал Синго.

      – Нет, имеет. Да еще какое. Мне Аихара говорил: отец тебя никогда не любил,