Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике. Леонид Фёдорович Кутузов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Леонид Фёдорович Кутузов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Иностранные языки
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
Она (версия) утверждает, что 40000 лет назад (время появления первого человека) у людей была нужда излагать свои мысли в процессе коллективной деятельности. Так появился язык. Но в те времена население было крайне малочисленно, и все люди разговаривали на одном языке. Спустя тысячи лет произошла миграция народов. ДНК людей изменились, племена изолировались друг от друга и стали говорить по-разному.”

      http://fb.ru/article/157901/kak-razvivalsya-russkiy-yazyik-formirovanie-russkogo-yazyika

      Обращаю ваше внимание на выделенные в этом абзаце слова: ДНК людей изменились.

      ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота) – своеобразный чертеж жизни, сложный код, в котором заключены данные о наследственной информации. Эта сложная макромолекула способна хранить и передавать наследственную генетическую информацию из поколения в поколение.

      http://fb.ru/article/9490/dnk-rasshifrovka

      Ага, значит это из-за изменения ДНК языки разделились и стали разными!

      Но ведь до миграции тоже был язык, хоть и один на всех. Именно язык остался и после миграции, только во множественном числе. Не перестало же то, чем люди пользовались “до”, существовать вообще. Не возникли же на месте языка какие-то новые явления типа бузык, гузюк, дерок и т.п. То есть, само понятие (= суть) предмета не переродилось во что-то совершенно новое, поменялись лишь какие-то второстепенные признаки.

      Вывод мне кажется очевидным – при изменении ДНК людей в процессе миграции народов основополагающий принцип языка никуда не исчез, и то, что было сначала в основе одного языка, осталось и в основе других.

      Хорошо, мы имеем первое умозаключение.

      Если обойтись без дезоксирибонуклеиновой кислоты, то получается такая картина: из какого-то одного зёрнышка когда-то очень давно вырос язык, потом люди разделились на большие группы, поделили зёрнышко на части и начали выращивать каждая группа уже свой собственный язык.

      А раз зёрнышко было изначально одно на всех, то и растение должно быть тем же самым. Конечно, разная среда и разный уход за ним определил какие-то различия, но где-то в глубине каждого языка по-прежнему сидит то самое, самое первое зёрнышко.

      Давайте подумаем что это нам даёт.

      А вот что – по большому счёту, все языки доводятся родственниками друг другу.

      На первый взгляд совершенно разные, они, по нашему умозаключению, должны обязательно иметь что-то общее, что объединяет их на генетическом уровне.

      Значит, наша задача – найти то, что скрыто в глубине русского и английского языков, и сравнить найденное.

      Если мы своими глазами увидим подтверждение правильности хода проделанных рассуждений, и оба зёрнышка (= и русское, и английское) действительно окажутся одинаковыми, можно считать, что мы на правильном пути, главное станет понятным, останется механическая работа с декоративными деталями английского языка.

      В этот момент кто-то может подумать “Да ладно, вы серьёзно что ли? – искать непонятно какие молекулы