Штурм и буря. Ли Бардуго. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ли Бардуго
Издательство: АСТ
Серия: Гриши
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-108603-9
Скачать книгу
можешь хоть раз ответить на вопрос прямо?

      – Трудно сказать… Ой, ну вот, опять я за свое!

      Я повернулась к Малу и сжала кулаки.

      – Я его убью.

      – Отвечай на вопрос, Штурмхонд, – прорычал парень.

      Тот вздернул бровь.

      – Вам нужно знать всего две вещи, – начал он, и на сей раз я услышала стальные нотки в его голосе. – Во-первых, капитан не любит, когда им помыкают на собственном корабле. Во-вторых, я хотел бы предложить вам сделку.

      Мал засмеялся.

      – И с чего бы нам тебе доверять?

      – Не то чтобы у вас был выбор, – любезно уточнил корсар. – Я прекрасно знаю, что вы могли бы потопить этот корабль и обречь нас на гибель в морской пучине, но я все же надеюсь, что вы попытаете счастья с моим клиентом. Выслушайте, что он скажет. Если вам не понравится его предложение, клянусь, я помогу вам сбежать. Отвезу вас куда угодно.

      Я не верила собственным ушам.

      – Ты уже перешел дорогу Дарклинга, а теперь намереваешься предать и нового клиента?

      – Вовсе нет, – казалось, он искренне оскорбился такому предположению. – Мне заплатили, чтобы доставить вас в Равку, а не чтобы вы там остались. За это идет дополнительная плата.

      Мы с Малом переглянулись. Он повел плечом и сказал:

      – Он лжец и, вероятно, безумец, но он прав. У нас нет выбора.

      Я потерла виски. Голова трещала. Я устала и была сбита с толку. И манера речи Штурмхонда побуждала меня кого-нибудь застрелить. Желательно – его самого. Но он спас нас от Дарклинга… Как только мы сойдем с корабля, то придумаем, как сбежать. Более дальновидных планов я пока не строила.

      – Хорошо.

      Корсар улыбнулся.

      – Как приятно знать, что ты нас все же не потопишь. – Он подозвал матроса, околачивающегося неподалеку. – Передай Тамаре, что она будет делить каюту с заклинательницей, – затем показал на Мала. – Этот может спать с Толей.

      Не успел Мал что-нибудь возразить, как Штурмхонд его опередил:

      – Таков порядок на корабле. Вы можете свободно передвигаться по «Волку волн», пока мы не достигнем Равки, но, прошу, не испытывайте мою щедрость. На этом корабле есть правила, и мое терпение не безгранично.

      – Не только твое, – процедил Мал сквозь стиснутые зубы.

      Я положила руку ему на плечо. Я бы предпочла, чтобы мы держались вместе, но сейчас было не время спорить с корсаром.

      – Успокойся. Со мной все будет хорошо.

      Мал нахмурился, а затем развернулся на пятках и пошел по палубе, исчезая в упорядоченном хаосе из веревок и парусов. Я шагнула было вслед за ним.

      – Возможно, ему хочется побыть одному, – остановил меня Штурмхонд. – Таким, как он, нужно время на размышления и самобичевания. Иначе они становятся капризными.

      – Ты хоть иногда бываешь серьезным?

      – Стараюсь этого избегать. В противном случае жизнь была бы слишком утомительной.

      Я покачала головой.

      – Твой клиент…

      – Даже не начинай. Разумеется, у меня было много претендентов. Ты пользуешься большим спросом после