Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник). Грэм Грин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Грэм Грин
Издательство: ФТМ
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1966
isbn: 978-5-17-107404-3
Скачать книгу
осознали, что нас депортируют? Я думаю, нам надо позвонить в британское посольство.

      – Ты преувеличиваешь, дорогой. Они просто предоставляют в наше распоряжение полицейскую машину.

      – Ну а что, если мы откажемся?

      – Я не собираюсь отказываться. У нас зарегистрированы места в самолете. Я сделала вклад и больше не намерена тут болтаться. Я не надеюсь на быструю прибыль, но двадцать пять процентов – это всегда риск.

      – Какой вклад, тетя Августа? Сорок фунтов в туристских чеках?

      – Что ты, дорогой! Я купила довольно крупный золотой слиток в Париже. Помнишь того человека из банка?

      – Вот что они искали. А где, скажите на милость, вы его прятали?

      Я поглядел на свечу и вспомнил, как меня поразил ее вес.

      – Да, дорогой. Ты умница, что догадался. Про полковника Хакима этого не скажешь. Подумать только, как нам повезло, что они застрелили бедного генерала Абдула до того, как я передала ему свечу, а не после. Интересно, жив ли он еще? Они, наверное, просто не хотели обсуждать все эти ужасные подробности с женщиной. В любом случае я закажу заупокойную мессу. Сомнительно, чтобы человек в его возрасте мог долго протянуть после пулевого ранения. Один шок чего стоит, если даже они не прострелили ему жизненно важные органы…

      Я прервал ее рассуждения.

      – Надеюсь, вы не повезете слиток обратно в Англию? – спросил я. Меня вдруг разозлило это полузабытое слово «слиток». Прямо из романа о пиратах. – Неужели у вас совсем нет уважения к закону?

      – Все зависит, дорогой, от закона, на который ты ссылаешься. К примеру, возьми десять заповедей. Я не могу воспринимать серьезно заповедь о воле и осле[40].

      – Английских таможенников провести не так легко, как турецкую полицию.

      – Полусгоревшая свеча выглядит очень убедительно. Я и раньше этим пользовалась.

      – А что, если они попытаются взять ее в руки?

      – Но они не станут этого делать, дорогой. Будь фитиль и воск нетронутыми, они могли бы еще заставить меня заплатить пошлину или же какой-нибудь подозрительный чиновник решил бы, что это фальшивая свеча, в которой спрятаны наркотики. Но это всего лишь полусгоревшая свеча. Нет-нет. Риск невелик. И кроме того, мой возраст – надежная зашита.

      – Я отказываюсь лететь в Англию с этим слитком. – Меня опять передернуло.

      – У тебя нет выбора, дорогой. Полковник, безусловно, сам придет проводить нас, а посадки до Лондона не будет. В чем главная прелесть депортации? Нам не надо еще раз проходить через турецкую таможню.

      – Скажите на милость, тетя Августа, для чего вы все это делаете? Брать на себя такой…

      – Мистеру Висконти нужны деньги.

      – Но он украл ваши.

      – Это было очень давно. Сейчас они все наверняка кончились.

Глава 16

      Вернувшись домой, я словно попал в другой, какой-то более светлый мир; я приехал под вечер, когда тени уже начали удлиняться; где-то вдалеке по Норман-лейн на бешеной скорости пронесся мопед; подросток насвистывал мотив из битлов. С непередаваемым облегчением я


<p>40</p>

Имеется в виду десятая заповедь Ветхого завета, запрещающая посягательство на чужую собственность.