Возвращение домой. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1995
isbn: 978-5-389-14911-3
Скачать книгу
диванные подушки. Уж не актер ли он, подумала Джудит. Она отнюдь не была искушенной театралкой, но зато просмотрела вместе с Хетер достаточно фильмов в порткеррисском кинотеатре, чтобы мгновенно распознать эту деланую позу с вытянутой рукой и изящно скрещенными ногами. Может быть, Томми – знаменитость, кинозвезда, просто она в своем невежестве не знает о нем. Но если бы это было так, Лавди не преминула бы просветить ее на сей счет.

      Подав напитки, Неттлбед удалился.

      Джудит тихонько потягивала свой лимонад. Он был сильно газированный, терпкий, очень сладкий и вкусный. Она боялась, как бы от газа ее не одолела отрыжка. Стоя немного в стороне от остальных, она старалась глотать шипучую жидкость медленно и осторожно, чтобы избежать недоразумений, и, сосредоточившись на этой задаче, не заметила, как вошел последний участник утренней охоты.

      Мягко ступая в своих ботинках на резиновой подошве, он вошел так тихо, что его не заметил никто из присутствующих, и остановился на пороге открытой двери – молодой человек в очках, одетый в вельветовые штаны и толстый свитер «в резинку». Почувствовав на себе его взгляд, Джудит повернулась и увидела, что он разглядывает ее – точно так же, как когда-то она разглядывала его. Мгновение они смотрели друг на друга в некотором замешательстве, не веря своим глазам, потом он улыбнулся, и после этого у Джудит уже не осталось никаких сомнений – все в нем было ей знакомо.

      Через всю комнату он направился прямо к ней:

      – Ведь это ты, я не ошибся? Та девчушка с поезда?

      От радости Джудит не могла проронить ни слова, лишь кивнула головой.

      – Какое удивительное совпадение! Ты школьная подруга Лавди?

      Девочка почувствовала, как губы сами собой, по своей воле растягиваются в улыбке, которую она не могла бы сдержать, даже если бы очень захотела.

      Она опять кивнула.

      – Как тебя зовут?

      – Джудит Данбар.

      – А меня – Джереми Уэллс.

      Наконец она обрела дар речи:

      – Знаю, я догадалась.

      – Джереми! Я не услышала, как ты вошел. – Диана наконец заметила его появление. – Ты, должно быть, прокрался сюда на цыпочках. Заводишь знакомство с Джудит?

      Он рассмеялся:

      – В этом нет необходимости. Мы уже встречались. В поезде. Когда ехали из Плимута.

      Все были приятно поражены таким совпадением и желали услышать подробный отчет об их встрече. Как они оказались в одном купе, как смотрели в окно на военные корабли, проезжая через салташский мост, как распрощались наконец в Труро.

      – Как поживает твоя маленькая сестренка? С той тряпичной куклой? – спросил Джереми.

      – Она вернулась в Коломбо. Вместе с мамой.

      – Какая жалость. Я не знал, что они уезжают так далеко. Ты будешь скучать по ним.

      – Они, наверно, уже добрались туда. А потом поплывут дальше, в Сингапур: мой отец получил туда назначение.

      – Ты к ним скоро присоединишься?

      – Нет; во всяком случае, не в ближайшие годы.

      Это было настоящее чудо. Одетая в дорогие