Золотая лихорадка. Кайл Иторр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кайл Иторр
Издательство: Калико Яков Владимирович
Серия: Зелёный луч
Жанр произведения: Боевая фантастика
Год издания: 2015
isbn:
Скачать книгу
крышу?

      – Так сама же сказала, любому сознательному… – говорит Дима.

      – Я не думаю, что они там все идиоты.

      – Не идиоты, – кивает Сара. – Только особых вариантов у них нет.

      И она права.

      Мигранты-спики, а их на базе «Латинская Америка» мы видели тысячами, народ небогатый и орденцами принимается в девяноста семи случаях из ста по программе Б – тысяча экю подъемных в зубы, и скатертью дорога. Если исключить небольшой процент «новых мексиканских», или там «перуанских», без разницы, пальцатые братки везде одинаковы, поправка на местный колорит простирается не дальше фасона прически и статусных татуировок, – у переселенцев из латиноамериканского сегмента Старого Света выбор в смысле этой дороги невеликий. О, любая здешняя территория охотно примет новых обитателей и потенциальных граждан, избытка рабочих рук не наблюдается, а незанятых земель хоть отбавляй. Но во-первых, для общения с хозяевами-согражданами надо хоть как-то владеть языком, и если в испанских краях это несущественно, то во всех прочих… сложно. Язык, он ведь подразумевает определенный кругозор, образование, массаракш, а таковое за ленточкой сумели получить очень немногие латиносы. У моего приятеля Руиса, к примеру, в семье таких было аж трое – помимо него самого, условную «семилетку» окончили отец и покойный старший брат, и это при том, что семья не из простонародья, потомки галисийских идальго с родовой асиендой Тула где-то в южной части Мексики… Расклад даже хуже, чем у «наших» старой закалки, владеющих двумя языками – русским матерным и русским техническим со словарем; у мигрантов из Союза есть в активе хотя бы советская школа, а зачастую техникум-вуз, и какая-никакая профессия в руках, другие в Новую Землю переселяются редко. Среди спиков же большую часть составляют малограмотные пейзане, со всеми вытекающими.

      Впрочем, язык – не главное, порукой тому тонны тех же самых спиков, легально и не слишком работающие в заленточных Штатах, за пару недель они прекрасно осваивают сотню-две аглицких словей, не особенно заботясь о стройности грамматических конструкций и изяществе стиля, объясниться по делу могут – и ладно. Занеси их судьба не в Штаты, а к немцам, французам, русским, китайцам или финнам, было бы ровно то же самое, обычная картина «нетитульной нации в цивилизованном окружении», тут, массаракш, со времен Древнего Египта ничего не переменилось… Основная трудность у выходцев из старосветской Латинской Америки в другом. В заленточных Штатах местные гринго, причем даже представители классической «белой швали»[19], относятся к латиноамериканцам этак покровительственно-свысока, мол, жулье, но ведь простаки и недотепы, куда им да против нас… А вот новоземельные американцы и европейцы полагают всех спиков скопом – спасибо Углу – если не бандитами, то ближайшими пособниками таковых, а потому не слишком склонны разбавлять переселенцами из стран Южной и Центральной Америки демографическую


<p>19</p>

White trash (англ. «белая шваль», «белая голь», «белое отребье») – так в Южных штатах в 1820-е гг. именовали домашние рабы-негры «белых» батраков и схожих представителей люмпеновских низов, подчеркивая свое превосходство в социальном статусе. Термин быстро вошел в обиход и среди господского класса, и употребляется примерно в том же значении по сей день.