Двенадцатая ночь, или Всё, что угодно. Последствие комедии «Twelfth Night, or What You Will» by William Shakespeare. Аркадий Валерьевич Застырец. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аркадий Валерьевич Застырец
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785448552380
Скачать книгу
Ну что ж, мы приподнимем занавес и покажем вам картину. (Поднимает вуаль.) Хороша ли работа?

      Виола.

      Превосходна. Но кисти ли Творца?

      Оливия.

      А есть сомнения?

      Виола.

      Так слишком уж красива!

      Оливия.

      И временем испытана, увы.

      Но ни дождя, ни ветра не боится.

      Виола.

      Те самые часы, чей нежный труд

      Сооружает образ ненаглядный,

      В конце концов его же и убьют,

      Сведя во прах, бестрепетный и смрадный,

      Поскольку время летние деньки

      Ведёт к зиме, на поприще расправы:

      Листва падёт, утихнет шум реки,

      Под снегом лягут высохшие травы.

      И если лета суть не соберёт

      Текучий узник в хрупком заточеньи —

      С красой, увы, бесследно пропадёт

      Могучее красы животворенье.

      Эссенции же гибель не страшна:

      Цветы мертвы, душа их – спасена.

      Оливия.

      Уверяю вас, сударь, я не дам своим прелестям исчезнуть бесследно. Задолго до первых морщин и старческой худобы я составлю подробную опись моей красоты. И на каждую ее часть приклею ярлычок с инвентарным номером. Номер один – белоснежное чело. Номер два – две брови, черные как вороновы крылья. Номер три – два голубых глаза с длинными густыми ресницами. Номер четыре – изящный носик. Номер пять – две губы, одинаково алые. Номер шесть – точеный подбородок. Номер семь – лебединая шея. Номер восемь…

      Виола.

      А давайте ниже семерки не пойдем.

      Оливия.

      Отчего же? Вам наскучила моя инвентаризация?

      Виола.

      Нет, в принципе забавно, но… Для герцога ничего у вас не будет?

      Оливия.

      Ни волоса. Ни капельки. Ни звука.

      Виола.

      Я понял вас. Собой довольны вы,

      Горды, как сыч! Но будь вы даже дьявол,

      Вы ангелу подобны красотой!

      И герцог, мой хозяин, так вас любит,

      Что в мире смертных глубже чувства нет

      И высшим идеалом невозможно

      Любовь его достойно наградить.

      Оливия.

      Как любит он меня?

      Виола.

      Как ветер – травы,

      Когда летит он, буйствуя, в луга!

      Как дождь – цветы весеннего раздолья!

      В слезах и стонах, с жаждой умереть

      От страсти плодородного порыва.

      Как вешний гром рыдает в небесах,

      Предчувствуя с лазурью расставанье,

      Так точно он с возлюбленной в разлуке.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAAB