Моя прекрасная принцесса. Ванесса Келли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ванесса Келли
Издательство: АСТ
Серия: Неправильные принцессы
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-982591-3
Скачать книгу
что не сможет сказать «нет».

      – Посмотрим, согласится ли Джиллиан прислушаться к некоторым… моим рекомендациям.

      – Удачи, – усмехнулся Стил.

      Тетя Люси облегченно улыбнулась Чарлзу.

      – На самом деле она очень славная девушка, несмотря на шероховатости воспитания. Я уверена, она тебе понравится.

      Чарлз предпочел оставить свои сомнения на этот счет при себе.

      – Гриффин, пожалуйста, позвони лакею, – попросила тетя Люси. – Пусть пригласит сюда Джиллиан.

      – Я и так знаю, где она, – ответил Гриффин, подходя к двери, ведущей в гостиную.

      Он рывком распахнул дверь – и от нее отскочила девушка и плюхнулась на колени.

      – Проклятье! – пробормотала она, вскочила на ноги и одернула юбки. Затем посмотрела на Чарлза огромными глазами цвета хереса, явно ни капли не смущаясь своего экстравагантного вида. – Значит, вы и есть тот, кто будет укрощать дикарку, – сказала она резким голосом с намеком на экзотический акцент. – Вот уж повеселимся!

      Глава 4

      Свалиться к ногам герцога Левертона! Нет, Джиллиан совсем не так представляла себе их первую встречу. Впрочем, в последнее время все ее планы шли наперекосяк.

      Бабушка сердито посмотрела на Джиллиан.

      – Вижу, ты опять подслушивала? Надеюсь, никто из слуг не видел тебя в такой неэлегантной позе.

      – Парсонс видел, – ответила Джиллиан. – И, кажется, пришел в ужас.

      На самом деле дворецкий безучастно посмотрел на нее. Видимо, уже привык.

      – Право, моя дорогая, мне бы очень хотелось, чтобы ты прекратила подкрадываться и подслушивать чужие разговоры, – сказала бабушка. – Это дурной тон!

      – А как иначе я узнаю, что обо мне говорят? Ведь ясно же, что обсуждают меня.

      – Может быть, просто попытаться спросить? – Левертон произнес это низким, благородным голосом с безупречно отмеренной ноткой сарказма.

      Джиллиан скрестила на груди руки и окинула его вызывающим взглядом.

      – Не припомню, чтобы я интересовалась вашим мнением по этому вопросу. Опять же я всего лишь дикарка, как вы изволили слышать.

      Аристократическое лицо герцога раздраженно напряглось, но маска любезности тут же вернулась.

      «Надо отдать ему должное, – подумала Джиллиан. – Можно побиться об заклад, он не привык, чтобы леди падали на колени и создавали неловкие ситуации. А с другой стороны, может, для него обычное дело, когда женщины падают к его ногам. Он и богат, и достаточно привлекателен, чтобы они от восторга лишались чувств».

      Однако оскорблять его? Судя по тому, что она слышала, люди искали его благосклонности.

      – Поскольку вы подслушивали за дверью, мисс Драйден, то должны знать, что я уже принес извинения за свое грубое поведение, – заявил герцог.

      – Только не мне. Впрочем, мне, черт возьми, плевать, извинитесь вы или нет.

      Бабушка тяжело вздохнула, и даже Гриффин неодобрительно покачал головой. Зато герцог смотрел на нее с безупречной невозмутимостью, словно она