Алмазкина загадка. Ирина Ивановна Сверкунова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Ивановна Сверкунова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
Оглядел хозяйский дом и подождал, пока не потухла свеча в комнате у кухарки Зольды. И только потом проводил Ло-Лео до тайной щели в сенцах.

      – Ты, если что, не рискуй. Спрячься, пережди и выбирайся назад. Поняла?

      – Не беспокойся, Фарломей.

      Ло-Лео перескочила тайный лаз и оказалась внутри. Пробираться по темным коридорам было несложно. Вскоре показался проем, за ним большая хозяйская кухня, и рядом– кладовая, внутри которой находился тайник.

      Ло-Лео осторожно прислушалась. Пробежала кухню, свернула за угол и тенью скользнула вдоль стены, приближаясь к заветной двери.

      – Ах, Фарломей! Может, мы совершили ошибку? Может быть, в наших расчетах оказался просчет? Может быть, нужно пробраться в дом?

      – О чем ты говоришь! Успокойся, прошло не так много времени, имей терпение.

      Терпение лошади подходило к концу. Алмазка нервно мотала головой, била копытом по деревянному настилу и сердито фыркала.

      – Не могу! У меня не получается! Ее нет уже больше часа!

      – Ее нет всего лишь полчаса. Не преувеличивай.

      Алмазка сделала несколько тревожных кругов и опять вздохнула.

      – Если с ней случится что-нибудь плохое, я никогда себе этого не прощу.

      – С ней не может случиться ничего плохого,– терпеливо ответил пес.– Подумай сама: кота в доме нет– сбежал еще месяц назад, собаки тоже– как видишь, я здесь. Конечно, может проснуться Зольда. Но, пока она разберется– откуда ей послышался шум, Ло-Лео успеет спрятаться.

      – Тогда почему ее до сих пор нет?

      – Потерпи. По моим расчетам она появится через несколько минут. Она придет, и мы отправимся в путь. Эх, Алмазия, у нас еще все впереди.

      – Да, и неприятности тоже.

      Фарломей сердито мотнул ушами.

      – Ты неисправима. Оставь в покое свои страхи. Лучше подумай о дороге через лес, по которому нам придется идти.

      – А что плохого в дороге, которая идет через лес? Ты думаешь, что на нас нападут разбойники?

      – У–у–у,– тихо простонал Фарломей.– Какие такие разбойники? Ты когда-нибудь слышала, чтобы в нашем лесу водились разбойники?

      Со стороны двери что-то зашебуршило.

      – Ничего себе– разбойники, только их нам и не хватало. Ну?! И что вы на меня так смотрите, как на привидение? Да какое из меня привидение. Вот Чочошка, мой дружок, так вот тот самое настоящее привидение.

      – Ло-Лео!– Хором воскликнули Фарломей и Алмазка, и подбежали к ней.– Ты в порядке? Ах, если бы ты знала, как сильно мы волновались.

      – Все в порядке. Берите ваши драгоценности.

      – Постой,– воскликнул Фарломей, оглядывая поклажу– По словам мышки–мартышки, хозяин спрятал алмазные зубы в мешочек из темной клетчатой ткани.

      Ло-Лео весело засмеялась.

      – Все правильно. Только я подумала и решила сделать ему еще один сюрприз. Правда, пришлось из–за этого немножко задержаться, но, зато так интереснее. Я стащила с кухни белый мешочек для крупы и переложила в него все сокровища. А в темный мешочек, в котором все это богатство хранилось,