Самое сердечное спасибо за присылку Вашей книги и за перевод ее нескольких прекрасных строк, это меня вводит в понимание ее содержания. Также тронута была, что Вы прислали мне карточку именно с тем видом Риги, который мне так близок. Я часто бывала именно в этих местах, ибо ходила слушать упражнявшегося в Храме прекрасного органиста. Тогда мне было не более двадцати трех лет и я полюбила Ригу с ее историческими памятниками и ее нравственно здоровый, честный и трудолюбивый народ. Ведь и мой предок со стороны отца был выходцем из Риги при Петре Великом[135]. Так карма связывает меня и Н.К. с Прибалтийскими странами, отсюда и наша любовь к народам, их населяющим.
Прилагаю страницу «Мира Огненного» из второй части (стр. 36–47). Радуюсь слышать и [о] расширяющейся деятельности нашего Общества. Также радость живет в сердцах наших, ибо мы приближаемся к великим событиям. Доверие к Руке Водящей пронесет над всеми пропастями. Потому шлю и Вам, дорогой Рихард Яковлевич, и Вашей семье сердечные пожелания радости в строении светлого Будущего.
Духом с Вами.
14. Е. И. Рерих – К. И. Стурэ
24 января 1935 г.
«Urusvati»,
Naggar, Kulu, Punjab, Brit[ish] India
Глубокоуважаемый Карл Иванович,
Все новости по продвижению Пакта Вы уже имеете от Влад[имира] Анат[ольевича] и Георг[ия] Гавриловича Шклявера, потому не буду повторять их. Хотелось бы узнать только, когда было получено Правительствами трех Прибалтийских стран официальное уведомление из Америки от Мин[истерства] Иностр[анных] Дел о ратификации Пакта С[еверными] А[мериканскими] С[оединенными] Шт[атами]. Конечно, уведомление это должно было быть выслано сейчас же после подписания бумаги о ратификации Президентом Рузвельтом, но, как Вы знаете, много стараний прикладывается темненькими, чтобы хотя бы как-нибудь задержать и даже помешать каждому светлому начинанию. Но и тут была одержана победа. Также и имя закреплено за Пактом, хотя враги очень старались изъять его. Вера в Иерархию Света и неуклонные действия творят чудеса.
Пересылаю Вам дальнейшие страницы второй части «Мира Огненного» (стр. 36–47).
Как здоровье маленького сына К. Валковского? Он написал мне чудесное письмо, также строки о его маленьком дружке очень тронули меня. Но тогда дружок этот немного хворал, надеюсь, что с тех пор он совершенно оправился. Я не знала, что К. Валковский поэт, письмо его свидетельствует о несомненном даровании. Чем занимается он? Какова служба его? Я так ценю все подробности о жизни наших сотрудников. Также и теплые слова его о Вас, глубокоуважаемый Карл Иванович, доставили мне истинную радость. Любовь и взаимное уважение среди сотрудников – ценнейшее сокровище и, увы, так редко встречающееся, но Вл[адыка] наш и мы ценим это превыше всего.
Передайте, пожалуйста, Валковскому и всем ближайшим сотрудникам мои сердечные пожелания всего радостного в строительстве великого Будущего, великой Эпохи.
Как прошли лекции по философии? Как Кооператив? Как Женская Группа?
Шлю Вам всего самого светлого на Вашем пути светлого Строительства.
Духом с Вами.
15. Е. И. Рерих – Н.К. и Ю. Н. Рерихам
25 января 1935 г.
Родные мои, 23 янв[аря] получены письма Ваши, начиная от 31 дек[абря] по 5 янв[аря]. Пришли, как видите,