Словарь Ламприера. Лоуренс Норфолк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лоуренс Норфолк
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1991
isbn: 978-5-389-14639-6
Скачать книгу
не дал ему договорить:

      – Пожалуйста, примите мои извинения. Я вовсе не хотел вас обидеть. Ваши усилия заслуживают всяческих похвал.

      – Предлагаю вам за него сто гиней, – бестактно вмешался Септимус.

      – Мистер Прецепс! – воскликнул Скьюер.

      – Двести.

      – В завещании моего отца ничего не говорится о продаже, – твердо ответил Ламприер, не глядя на Септимуса.

      – Но ничего не говорится и против, – прошептал Скьюер.

      – Ну хорошо, значит, это мы решили, – подвел итог Септимус.

      – Позвольте, что вы имеете в виду? – Ламприер уже готовился взорваться.

      – Вы что – отказываетесь от сделки?

      – Отказываюсь.

      – Ну и хорошо.

      Ламприер уставился на него в недоумении.

      Грубая выходка Септимуса, который перевел разговор на язык цифр, разрушила торжественно-официальную атмосферу встречи, а то, с какой безмятежностью он принял отказ Ламприера, наводило на мысль, что первоначальная его заинтересованность была просто издевательством. Наконец Ламприер опомнился.

      – Но зачем, скажите мне ради бога, графу Брейтскому понадобился этот документ? Чем он его привлекает? – спросил он.

      – О, дело тут в семейном архиве, – ответил Скьюер. – Графство Брейт – не очень древнего происхождения. Те же, кто недавно пополнил книгу пэров, насколько мне позволяет судить мой скромный опыт, любят, как бы это сказать, обращать особое внимание на историческую сторону дела…

      – Но этот вопрос исчерпан, – сказал Септимус.

      – А откуда графу известно, что я, то есть мой отец владеет этим документом? Неужели ему рассказал об этом мистер Чедвик?

      – Боже милостивый, конечно нет! – Скьюер возмущенно замахал руками, услышав такое предположение. – Между поверенным и его клиентом соблюдается полная конфиденциальность.

      – Если не принимать в расчет заявлений вдовы Нигль, – ввернул Септимус.

      Поверенный не удостоил вниманием его реплику и продолжал:

      – Это переходило бы всякие границы, если бы вы всерьез могли полагать, что…

      Но Септимус опять не дал ему договорить:

      – Граф знает, потому что у него есть точно такой же.

      – Точно такой же? – удивился Ламприер.

      – Ну разумеется. Их два, – продолжал Септимус, – один для графа, а второй для другой стороны, для вашего предка. Это же соглашение. Поэтому и два экземпляра, совершенно одинаковых, по одному для каждого участника.

      Такое объяснение показалось Ламприеру убедительным.

      – В любом случае, джентльмены, он не продается. Мои извинения графу.

      Он был настроен решительно. Септимус посмотрел на него. Поверенный посмотрел на Септимуса.

      – Остальное имущество вашего отца, я полагаю, в порядке. Вот в этой описи все перечислено по порядку. Разумеется, если вам будет что-то непонятно или потребуется иная помощь, пожалуйста, обращайтесь ко мне.

      У Ламприера сложилось впечатление, что мистер Скьюер чувствует облегчение оттого, что