Сорок пять. Часть первая. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство: Алгоритм
Серия: Дюма. Собрание сочинений
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1847
isbn: 978-5-486-02875-5, 978-5-486-02145-9
Скачать книгу
зал «Шпаги гордого рыцаря».

      Многие были между собой знакомы: так, например, уже известный нам Эсташ Мираду подошел к гасконцу с двумя слугами, обнялся с ним и представил ему Лардиль, Милитора и Сципиона.

      – Какими судьбами ты в Париже? – спросил его тот.

      – А ты сам, дорогой Сент-Малин?

      – Я получил должность в армии, а ты?

      – Я приехал по делам наследства.

      – И все еще таскаешь за собой эту старуху Лардиль?

      – Что же делать? Она во что бы то ни стало хотела ехать со мной.

      – Не мог ты разве уехать тайком, чтоб не сажать себе на шею всю ватагу, что тащится за ней следом?

      – Невозможно было: она сама распечатала письмо прокурора.

      – Значит, ты был извещен о наследстве письмом?

      Мираду подтвердил это и поспешил переменить разговор:

      – Не странно ли, что в этой гостинице так много посетителей и все они исключительно наши земляки?

      – Вовсе не странно: одна вывеска способна привлечь благородных людей, – вмешался в разговор наш старый знакомый, Пердукас де Пенкорне.

      – Ах, это вы, дорожный товарищ? – узнал его Сент-Малин… – А вы мне так и не объяснили до конца то, что начали рассказывать на Гревской площади, когда нас разлучила толпа.

      – А что я начал вам рассказывать? – Пенкорне слегка покраснел.

      – Каким образом случилось, что я вас встретил дорогой, между Ангулемом и Анжером, в точно таком же виде: пешком, без шляпы и с тросточкой в руках?

      – А это вас очень занимает?

      – Еще бы! От Пуатье до Парижа далеко, а вы пришли из еще более дальних мест.

      – Я пришел из Сент-Андре де Кюбсак.

      – Вот видите. И в таком виде, без шляпы?

      – Это все очень просто.

      – Ну нет, не нахожу.

      – Сейчас поймете. У отца моего есть пара лошадей, которой он так дорожит, что способен лишить меня наследства после случившегося со мной несчастья.

      – Какое же с вами случилось несчастье?

      – Я объезжал одну из них, самую лучшую, как вдруг в десяти шагах от меня раздался выстрел. Лошадь моя испугалась и понесла по направлению к реке.

      – И бросилась в нее?

      – Да.

      – Вместе с вами?

      – Нет, к счастью, я успел спрыгнуть на землю, а то утонул бы вместе с ней.

      – Ах, бедное животное, значит, утонуло?

      – Разумеется! Вы ведь знаете Дордонь – она шириной более полумили.

      – И что же было дальше?

      – Я решил не возвращаться домой, а уйти как можно дальше от родительского гнева.

      – Ну а шляпа-то?

      – Погодите же, черт возьми! Моя шляпа свалилась.

      – Как и вы?

      – Вовсе я не свалился, а спрыгнул на землю. В роду Пенкорне никто еще не падал с лошади: мы все хорошие наездники с пеленок.

      – Да, это известно. Так что же шляпа-то?

      – Шляпа-то?

      – Ну да, шляпа.

      – Шляпа моя свалилась, и я пошел ее разыскивать. Денег со мной вовсе не было, и она была моим единственным ресурсом.

      – Каким же это образом?