Неутомимая охотница. Кэтрин Коултер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин Коултер
Издательство: АСТ
Серия: Шарм (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2000
isbn: 978-5-17-103301-9
Скачать книгу
вполне вероятная возможность того, что нас обнаружит в такой позе одна из светских матрон, например Салли Джерси. Вы знаете Салли?

      – Нет, но думаю, мой отец захотел бы познакомиться с ней. Говорят, она обожает шампанское.

      – Верно. Представляю их вдвоем: он несет ее под мышкой, а она прижимает к груди бутылку шампанского. Ну вот, теперь, когда я немного оправился от потрясения, мисс Мейберри, я более чем готов приступить к делу.

      – У меня не было выбора, лорд Бичем. Пришлось действовать самой. Вы сохраняли дистанцию целых три дня. Должно быть, решили меня проучить.

      Он положил ладонь на ее бедро. Хелен подскочила, но тут же замерла.

      – Вовсе нет, мисс Мейберри. Это психологическое наказание. Лучше меня в них никто не разбирается.

      Хелен снова ощутила его руки, сначала на животе, потом на ягодицах, и быстро откатилась в сторону. Должно быть, он разбирается не только в этом.

      Она оперлась руками о землю и медленно поднялась. Бичем набрал в рот воздуха и свистнул. Лютер, мирно щипавший неподалеку травку, поднял голову и заржал.

      – Оставайся на месте, мальчик, – велел Спенсер. – Где ваша лошадь, мисс Мейберри?

      Она заложила два пальца в рот и по-мальчишечьи свистнула, куда громче, чем он. Каштановая кобылка с белой звездой во лбу и такими же носочками появилась из кустов и застыла как вкопанная.

      Спенсер изумленно заморгал. На его памяти ни одна женщина не проделывала ничего подобного. Черт возьми, да он так не сумел бы, хотя в детстве никто не мог свистеть громче его. Нет, это невозможно! Пусть она настоящая громадина с соответствующего размера легкими, но он мужчина. Придется потренироваться – разумеется, когда он останется один.

      – Ваши волосы совсем растрепались, – заметил он, сунув в зубы травинку. Хелен преспокойно обернула косу вокруг головы несколько раз, скрепила шпилькой, засунула кончик внутрь и нахлобучила на макушку маленький цилиндр.

      – Мою кобылу зовут Элинор, в честь жены короля Эдуарда Первого.

      – Вы историк, мисс Мейберри?

      – В каком-то смысле.

      – На этот раз мне несказанно повезло. Я ничего не сломал, когда вы придавили меня к земле. Думаю, у вас тоже все в порядке. Признайтесь, что на самом деле вы попросту обрушились на меня с седла Элинор!

      – Да, но при этом немного испугалась. Странно, что вы не услышали, когда я вас окликнула.

      – В этот момент я как раз пригнулся к холке Лютера, вдыхая запах его пота и думая о своей любовнице и о том, как много способов она знает, чтобы довести меня до полного изнеможения.

      – В настоящее время у вас нет никакой любовницы, – заметила Хелен голосом холоднее январского снега.

      – Почему бы вам не дать мне список своих агентов? Обязуюсь поставлять им точную информацию.

      Хелен яростно потрясла перед его носом затянутым в перчатку кулачком.

      – Почему вы ни разу не приехали ко мне, черт побери? Почему, как все прочие джентльмены, не посылали изящных бутоньерок, сонетов, восхваляющих