Прекрасный секрет. Кристина Лорен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристина Лорен
Издательство: АСТ
Серия: Прекрасный подонок
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-102350-8
Скачать книгу
Я подожду в вестибюле. Увидимся через десять минут.

      Ни один человек в мире никогда не переодевался с такой скоростью, как я.

      Как только за ним закрылись двери лифта, я бросилась в комнату. Сбросив халат, я выхватила синее трикотажное платье из чемодана и бросилась в ванную. Протерла лицо влажной салфеткой. Со скоростью света намазалась увлажняющим кремом, консилером и напудрилась. Нанесла на волосы чуть-чуть средства для укладки и включила фен, вытягивая одну прядь за другой. Плойка нагрелась за считаные секунды, я уложила несколько локонов и выключила ее. Почистила зубы, нанесла румяна, несколько взмахов туши, накрасила губы блеском. Я надела платье, когда у меня оставалось еще пять минут в запасе. Но я забыла надеть белье, поэтому я их потратила на то, чтобы найти в чемодане трусики, лифчик, переносную зарядку для телефона и туфли на удобном каблуке.

      Я взяла сумочку, дважды проверила, что моя одежда в порядке, и с глубоким вдохом и краткой молитвой пошла к лифту.

      Глава 4

      Найл

      Когда она вышла из лифта, я уставился на нее, утратив дар речи. Она уложилась в десять минут и выглядела… потрясающе. Я одновременно был рад ее обществу и недоволен тем, что это небольшое осложнение – присутствие Руби – нарушит то, что иначе могло бы стать сухой, механической и легкой деловой встречей.

      Сглотнув, я сделал жест в сторону входа в «Нейв».

      – Перекусим?

      – О да, – ответила она, и ее широкая улыбка, вибрирующее от предвкушения тело вышибли последние мысли из моей головы. – Я в состоянии съесть целую корову. Надеюсь, у них есть стейк размером с вашу грудь.

      Я удивленно приподнял брови.

      Она рассмеялась, копаясь в сумочке, и пробормотала себе под нос:

      – Клянусь, обычно я веду себя более культурно.

      Я хотел возразить, что жизнерадостность Руби выглядит освежающе. Но придержал язык; на этот раз она, похоже, не очень смутилась.

      – Там будет мой брат, – напомнил я. – И его друзья. Надеюсь, тебе понравится. Они хорошие люди, просто они…

      – Парни? – договорила она.

      – В части манеры разговоров – да, – улыбнулся я.

      – О, я умею обращаться с парнями, – сказала она, подстраиваясь под мои шаги. Я не в первый раз заметил, что двусмысленности, исходящие из ее уст, звучат игриво и жизнерадостно.

      – Могу себе представить.

      Она повернула ко мне лицо, когда мы остановились у стойки администратора ресторана, и поинтересовалась:

      – Это комплимент?

      В свете, отбрасываемом лампами под потолком бара, ее глаза поблескивали, и казалось, что она уже знает ответ на свой вопрос и конечно, знает, что это не оскорбление. На самом деле это похвала. Что я мог сказать, так это то, что она умеет обращаться с чем угодно.

      – Ни за что не посмел бы оскорбить любое из твоих достоинств.

      – Видите? – Она покачала головой и добавила с дразнящей улыбкой: – Не могу понять, когда вы со мной шутите. Вы такой невозмутимый. Может, вам имеет смысл поднимать табличку?

      Я пробубнил что-то