Головокружение от успехов.
Заглавие статьи Сталина об «искривлениях» при проведении коллективизации («Правда», 2 марта 1930).
Головотяпство со взломом.
И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), «От автора»: «…Буде строгий гражданин снова заявит, что сатира не должна быть смешной, – просить прокурора республики Т. Крыленко привлечь помянутого гражданина к уголовной ответственности по статье, карающей за головотяпство со взломом».
Голосуй сердцем!
Лозунг президентской кампании Б. Н. Ельцина 1996 г. • В поэме В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин» (1924): «Голосует сердце – / я писать обязан / по мандату долга».
Голосуй, или проиграешь!
Лозунг избирательной президентской кампании 1996 г. в России, по образцу американского предвыборного лозунга 1992 г.: «Выбирай, или проиграешь» («Choose or Lose»), использовавшегося телекомпанией MTV.
Голубой ангел.
Название немецкого к/ф (1930) по роману Генриха Манна «Учитель Гнус» (1905), реж. Йозеф (Джозеф) фон Штернберг, сцен. К. Цукмайера. «Голубой ангел» в романе Г. Манна – название кафе-шантана; затем – прозвище Марлен Дитрих, сыгравшей главную роль в фильме.
Голубой воришка.
Название 8-й главы романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928). Здесь же: «Завхоз 2-го дома Старсобеса был застенчивый ворюга. Все существо его протестовало против краж, но не красть он не мог. Он крал, и ему было стыдно. Крал он постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо бритые щечки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза. <…> Свет не видывал еще такого голубого воришки, как Александр Яковлевич».
Голый человек на голой земле.
Видоизмененная цитата из драмы Леонида Андреева «Савва» (1906), д. I: «Нужно, чтобы теперешний человек голый остался, на голой земле». • Источник – высказывание римского ученого-энциклопедиста Плиния Старшего (ок. 23–79): «Природа швырнула голого человека на голую землю» («Естественная история», VII, 77).
Гомо советикус.
Заглавие книги (1982) Александра Зиновьева (1922–2006).
Выражение «Homo sovieticus» (лат. «Человек советский») в западной печати встречалось с середины 1930-х гг.
Гони природу в дверь: она влетит в окно!
Стих из очерка Николая Карамзина «Чувствительный и холодный. Два характера» (1803). Это, по-видимому, контаминация двух цитат: двустишия из басни Ж. Лафонтена «Кошка, превращенная в женщину» (1668) и стиха из комедии Филиппа Детуша «Тщеславный», III, 5 (1732). Все эти авторы следовали за Горацием: «Вилой природу гони, она все равно возвратится» («Послания», I, 10, 24; перевод Н. Гинцбурга). • Также: «Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно» (Козьма Прутков, «Мысли и афоризмы», не вошедшие в издание 1884 г., 44).
Гора родила мышь.
«Рожала гора, а родилась мышь» – поговорочное выражение у греков и римлян. У Горация («Наука поэзии», 139): «Рожают горы, а родится смешная мышь».
Горе побежденным! ♦ Vae victis (лат.).
В 388 до н. э. галлы захватили Рим и потребовали