– Благословите, милорд инквизитор, – просили крестьяне, кланяясь.
– Господь с вами, – отвечал Дэнтон. – Где староста деревни?
– Мальчики побежали за ним, милорд.
Вскоре староста появился. Им оказался маленький, сухой мужчина с руками, как у ребенка, но взглядом старца.
– Не иначе Господь послал вас, милорд инквизитор, – снимая широкополую шляпу и кланяясь, сказал он. – Мы молили Его о помощи, и вот вы тут.
– Как твое имя?
– Патриг, милорд.
– Значит, вы слышали о свинарах, Патриг.
– Слышали и видели их, господин, – не поднимая глаз, доложил староста. – Они всегда угрожали нам, но небольшие банды мы наловчились прогонять. Каждый мужчина в этих краях обнимает во сне топор, а не жену.
– Так в чем же дело?
– Говорят, появился большущий свинар, который подчинил остальных и собрал все банды в одну орду.
– Этого еще не хватало, – буркнул Брон.
– Мы должны защитить этих людей, – произнесла из-под капюшона Алина. – Среди вас есть раненые?
– Нет, миледи, до нас они пока не добрались. А если б добрались, то раненых бы все равно не осталось, – не зная, что говорит с принцессой, ответил Патриг.
– Где их видели в последний раз? – спросил Моллард.
– В той стороне, – указал староста на северо-запад. – Там была единственная мельница в округе, они ее сожгли. Урожай в этом году снова скудный, но и столько руками не перемолоть. Зимой нас ждет голод, – крестьянин вздохнул. – Прошу, защитите, святой милорд!
– А где ваш хозяин? Кто лорд этих земель? – спросила Алина.
– Граф Бальдер, миледи, его замок…
– Я знаю Эллиса Бальдера, – перебил Дэнтон. – Я знал и его отца, графа Ловера.
«Можешь звать меня дядей, если хочешь».
– Он знает о том, что здесь происходит?
– Мы отправили человека, милорд, но он не вернулся.
– Даже если он пропал, кто-нибудь другой наверняка донес до графа страшные вести, – сказал Дэнтон. – Кроме того, рано или поздно его люди должны явиться за долей урожая. Пусть ваш лорд защитит вас. Железная инквизиция продолжает свой путь.
В глазах Патрига появились слезы.
– Как повелите, милорд, – произнес он, кланяясь. – Будем надеяться, что доживем.
– Едем, – сказал Моллард. – Арик, горн.
Клювогорн взлетел и протрубил. Сначала он имел привычку трубить прямо на плече, оглушая Дэнтона, но потом научился взлетать.
Староста уступил путь и подошел к своим людям, разводя маленькими руками.
Вихрь тронулся было вперед, но путь ему внезапно преградила Роза. Алина сбросила капюшон. Впервые Дэнтон увидел ее в гневе.
– И вы оставите этих людей?! – воскликнула она, а Роза заржала и взмахнула шелковой гривой.
Гром, не обращая внимания на ругательства Брона, кинулся и толкнул Вихря грудью, встав между ним и Розой. Вихрь яростно заржал, толкая в ответ.
Брон вонзил шпоры в бока