Пока любит душа…. Гай Валерий Катулл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гай Валерий Катулл
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: Antica Poesia
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2017
isbn: 978-5-386-09920-6
Скачать книгу
href="#n_64" type="note">[64]

      $$$Приятный человек, речистый и приличный,

      $$$А между тем стихи писать он полюбил,

      $$$Их тысяч десять он иль больше настрочил,

      5. По-моему; не так, как часто на швырковых

      $$$Подчистках: дивная бумага в книгах новых,[65]

      $$$Тут скалки новые, застежки, верх горит,

      $$$Все разлиновано, под пемзу все блестит.

      $$$Когда ж начнешь читать, то с светским тонким строем

      10. Суффена копачом сочтешь иль козодоем,

      $$$Насколько он другой и изменился так.

      $$$Что ж это, почему? Отъявленный остряк

      $$$Натертый человек по светскости сугубой,

      $$$Он деревенщины грубее всякой грубой,

      15. Когда начнет писать; и больше счастья он

      $$$Не знает, чем когда в писанье углублен:

      $$$Так восхищается и так себе дивится.

      $$$Мы слабы этим все; и редко где случится

      $$$Такого повстречать, что не признаешь в нем

      20. Суффена. Собственным отмечен всяк грехом.

      $$$Не видим мы мешка, что носим за спиною.[66]

      23. К Фурию[67]

      $$$Ты, Фурий, у тебя ни скрипи, ни раба,

      $$$Клопа иль паука, иль уголька не видно,[68]

      $$$Отца и мачеху дала тебе судьба

      $$$Таких, что камни грызть зубам их безобидно;

      5. И хорошо тебе с родителем твоим

      $$$Да и с родительской супругой деревянной.

      $$$Не мудрено: дано здоровье вам троим,

      $$$Варит с исправностью желудок постоянный.

      $$$Землетрясение, пожар вам не во вред,

      10. Ни кражи дерзкие, ни яды, ни тревога,

      $$$И никаких иных вы не боитесь бед,

      $$$А самые тела гораздо суше рога,

      $$$И может быть могли вас больше иссушить

      $$$И солнце, и мороз, и сила голоданья.

      15. Ну как тебе легко и весело не жить?

      $$$Нет поту у тебя и слюн нет излиянья,

      $$$Мокроты вовсе нет, и нечем лить носам.

      $$$К такой опрятности опрятность поневоле;

      $$$Солонки чище то, на чем сидишь ты сам,

      20. Ты очищаешься в год десять раз не боле,

      $$$И твердым словно боб или какой голыш,

      $$$Хоть перетри в руках все это равномерно,

      $$$Ты даже пальчика себе не загрязнишь.

      $$$Таких больших удобств, ты, Фурий, лицемерно

      $$$Не презирай; нельзя безделкой их считать,

      $$$И сотни нечего сестерций вымогать[69]

      $$$Как ты привык, – и так ты обеспечен верно.

      24. К Ювенцию[70]

      $$$О ты, Ювенциев отборнейший цветок!

      $$$Не только нынешних, но всех былых украса,

      $$$Иль тех, что в будущих годах готовит рок,

      $$$Я б предпочел, чтоб ты богатства сдал Мидаса[71]

      5. Тому, у коего ни скрини, ни раба,[72]

      $$$Чем то, что перед ним душа твоя слаба.

      $$$Как! восклицаешь ты, ужель он не любезен?

      $$$Но у любезного ни скрини, ни раба.

      $$$Полезен ли тебе совет иль бесполезен,

      10. А все же у него ни скрини, ни раба.[73]

      25. К Фаллу[74]

      $$$Распутный


<p>65</p>

Подчистками мы перевели in palimpsestos, во избежание иностранного слова, так как палимпсест есть пергамент, с которого счищены прежние письма и начертаны новые.

<p>66</p>

Половины перекидного мешка, находящегося у нас за спиной.

<p>67</p>

О Фурии смот. 11, 14. Этот попрошайка уже давно (смот. 26) приставал к Катуллу, прося дать взаймы, а, быть может, и подарить сто тысяч сестерций, и, ссылаясь на свою бедность, описывал ее в самых резких чертах.

Когда Фурий не остановился перед игривым отказом Катулла (26), ссылавшегося на собственное безденежье, поэт бесцеремонно отделал его в настоящем стихотворении, изобразив бедность Фурия в преувеличенном и смешном виде.

<p>68</p>

У Фурия, зиму и лето проводящего на улице под открытым небом, не может быть ни клопов, ни пауков, ни очага.

<p>69</p>

Под сотней сестерций у римлян подразумевалось сто тысяч сестерций, по-нашему около шести тысяч рублей.

<p>70</p>

Знатный род Ювенциев вышел около 380 года до P. X. из Тускулума, и упоминаемый здесь Ювенций был без сомнения, в свою очередь богатый и утонченный молодой человек.

<p>71</p>

Фригийский царь Мидас своим прикосновением все превращал в золото.

<p>72</p>

Все тому же нищему, но, по-видимому, изящно-вкрадчивому Фурию.

<p>73</p>

Поэт очевидно играет стихом, которым очерчивается характернейшая сторона Фурия.

<p>74</p>

Изнеженного и распущенного Фалла Катулл, обозвав распутным, сравнивает со всем нежным и мягким: кроликовым и гусиным пухом, мякотью уха и даже плесенью, что не мешает Фаллу.