Одиссея (с иллюстрациями). Гомер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гомер
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Античная литература
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
амброзией нам благовонной помазав:

      Был во мгновение запах чудовищ морских уничтожен.

      Целое утро с мучительной мы пролежали тоскою.

      Стаею вышли из вод, наконец, тюлени и рядами

      Друг подле друга вдоль шумного берега все улеглися.

      (450) В полдень же с моря поднялся и старец. Своих тюленей он

      Жирных увидя, пошел к ним, и начал считать их, и первых

      Счел меж своими подводными чудами нас, не проникнув

      Тайного кова; и сам напоследок меж ними улегся.

      Кинувшись с криком на сонного, сильной рукою все вместе

      (455) Мы обхватили его; но старик не забыл чародейства;

      Вдруг он в свирепого с гривой огромною льва обратился;

      После предстал нам драконом, пантерою, вепрем великим,

      Быстротекучей водою и деревом густовершинным;

      Мы, не робея, тем крепче его, тем упорней держали.

      (460) Он напоследок, увидя, что все чародейства напрасны,

      Сделался тих и ко мне, наконец, обратился с вопросом:

      «Кто из бессмертных тебе указал, Менелай благородный,

      Средство обманом меня пересилить? Чего ты желаешь?»

      Так он спросил у меня, и, ему отвечая, сказал я:

      (465) «Старец, тебе уж известно (зачем притворяться?), что медлю

      Здесь я давно поневоле, не зная, на что мне решиться,

      Сердцем тревожась и спутников всех повергая в унылость.

      Лучше скажи мне (всё ведать должны вы, могучие боги),

      Кто из бессмертных, меня оковав, запретил мне возвратный

      (470) Путь по хребту многоводного, рыбообильного моря?»

      Так у него я спросил, и, ответствуя, так мне сказал он:

      «Должен бы Зевсу владыке и прочим богам гекатомбу

      Ты, с кораблями пускаяся в путь, совершить, чтоб скорее,

      Темное море измерив, в отчизну свою возвратиться.

      (475) Знай, что тебе суждено не видать ни возлюбленных ближних

      В светлом жилище своем, ни желанного края отчизны

      Прежде, пока ты к бегущему с неба потоку Египту

      Вновь не придешь и обещанной там не свершишь гекатомбы

      Зевсу и прочим богам, беспредельного неба владыкам.

      (480) Иначе боги увидеть отчизну тебе не дозволят».

      Так он сказал, и во мне растерзалося милое сердце:

      Было мне страшно, предавшись тревогам туманного моря,

      Вновь продолжительно-трудным путем возвращаться в Египет.

      Так напоследок, ответствуя, хитрому старцу сказал я:

      (485) «Что повелел ты, божественный старец, то все я исполню;

      Ты же теперь объяви, ничего от меня не скрывая:

      Все ль в кораблях невредимы ахейцы, с которыми в Трое

      Мы разлучилися, Нестор и я, возвратились в отчизну?

      Кто злополучный из них на дороге погиб с кораблями?

      (490) Кто на руках у друзей, перенесши тревоги, скончался?»

      Так я спросил у него, и, ответствуя, так мне сказал он:

      «Царь Менелай! Не к добру ты меня вопрошаешь, и лучше б

      Было тебе и не знать и меня не расспрашивать: горько

      Плакать ты будешь, когда обо всем расскажу я подробно.

      (495)