Убийства на фоне глянца. Алисия Хименес Бартлетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алисия Хименес Бартлетт
Издательство: Corpus (АСТ)
Серия: Петра Деликадо
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2000
isbn: 978-5-17-099679-7
Скачать книгу
ковчеге решил спасти еще и представителей разных профессий, Молинер и Родригес непременно пережили бы потоп.

      – Значит, какой-то сукин сын? Так сказал вам Коронас? – засмеялся инспектор Молинер, начиная совещание. – Что ж, он не далек от истины, можете мне поверить. А сами вы как считаете?

      – Вы о чем? – спросила я в полном недоумении.

      – Но вы ведь знаете убитого, наверняка знаете! Это Эрнесто Вальдес.

      – Нет! – вскрикнул Гарсон, словно неожиданное известие поразило его в самое сердце.

      – Да! – бросил в ответ Родригес, наслаждаясь тем, что именно от них мы получаем такую потрясающую новость.

      – Но как же… Почему же в прессе до сих пор не появилось никаких сообщений?

      – Послушай, Фермин, ты ведь знаешь, что у нас в арсенале имеются свои средства, чтобы чуть притормозить развитие событий! Но бомба вот-вот взорвется. А вам я могу только посочувствовать, потому что…

      Не в силах больше сдерживаться, я весьма невежливо оборвала его:

      – Минутку, минутку, если я правильно поняла, вы трое знаете, кто такой этот Эрнесто Вальдес?

      Все взоры обратились ко мне, и в них читался вопрос: каким образом попала на их совещание эта инопланетянка? Молинер взял инициативу в свои руки:

      – Ну, Петра, не можешь же ты не знать, что Эрнесто Вальдес – журналист number one в розовой прессе[2].

      – Представьте себе, я этого не знаю, – отрезала я с тем душевным спокойствием, которое испытывает человек, не растерявшийся, услышав имя знаменитого философа.

      Родригес оживился:

      – А вы хоть когда-нибудь смотрите телевизор, читаете газеты… или, может, листаете какие-нибудь журналы в парикмахерской?

      – Она читает только ученые книги и слушает Шопена, – в тон ему пояснил Гарсон.

      Молинер положил конец подтруниванию, которым увлеклись наши подчиненные, и при этом, безусловно, принял во внимание мои должность и характер:

      – Нас просто удивило, что ты не слышала этого имени, ведь об Эрнесто Вальдесе можно узнать не только из розовой прессы. Понимаешь, он был одним из тех агрессивных и неистовых журналистов, чьи статьи и передачи потом долго комментируют во всех изданиях. Он всегда брался за самые скандальные темы: тайные браки, разводы, интрижки между знаменитостями, ну, сама знаешь, о чем я.

      – А, это тот тип, который буквально поливал грязью людей, которых приглашал в свою программу?

      – Он самый. Вальдес работал на телевидении и еще в паре журналов.

      – Из чего его застрелили? – спросил младший инспектор.

      – Из девятимиллиметрового пистолета-пулемета. Очень точный выстрел в висок – наверняка работа профессионала.

      – Да разве киллер стал бы отвлекаться на то, чтобы еще и отрезать жертве голову?

      – Иногда они получают сложные заказы.

      – Но сначала он выстрелил?

      – Судя по результатам вскрытия, да.

      – Тогда он рисковал, оставаясь еще на


<p>2</p>

В Испании приняты свои термины для обозначения разных типов массовой прессы. “Розовая пресса” (ее также называют “сердечной прессой” – prensa del corazón) главным образом посвящена сплетням о жизни известных людей. И хотя такое название призвано подчеркнуть ее отличие от прессы “желтой”, граница между ними очень часто практически неразличима. Понятие “розовой прессы” охватывает также телевизионные передачи сходной тематики.