Гламорама. Брет Истон Эллис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Брет Истон Эллис
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Современная классика
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 1999
isbn: 978-5-389-13339-6
Скачать книгу
не его подружка. Это принцесса Поганка. И это не горилла, – подчеркиваю я. – Это Лемми Купа из преступного клана Купа. И к тому же, зайка, ты, как всегда, упускаешь главное.

      – Просвети меня, уж будь любезен.

      – Главное в Super Mario – это жизнеподобие.

      – Продолжай, – говорит Элисон, рассматривая ногти. – Боже мой, ну чего я тебя слушаю?

      – Или ты убиваешь, или тебя.

      – А, вот оно что.

      – Времени в обрез.

      – Кто бы сомневался.

      – И в самом конце, зайка, ты… остаешься… совсем один.

      – Верно. – Элисон встает. – Ладно, Виктор, я вижу, что тебе удалось ухватить самую сущность наших с тобой отношений.

      Она исчезает в стенном шкафу, который больше самой спальни.

      – Если бы Worth решил взять у тебя интервью о коллекции кассет к Nintendo, собранной Дэмиеном, то тебе бы и Йоши захотелось убить.

      – Боюсь, что все это лежит за пределами твоего жизненного опыта, – бормочу я. – Угадал?

      – Где ты ужинаешь сегодня?

      – С чего это ты спрашиваешь? А Дэмиен куда подевался?

      – В Атлантик-Сити. Поэтому мы можем пообедать вместе. Я уверена, что Хлоя прямо-таки измоталась, pauvre chose[11], после всех этих дурацких сегодняшних показов.

      – Не могу, – отзываюсь я. – Мне нужно пораньше завалиться спать. Я вообще никуда ужинать не пойду. Мне еще, блин, надо проверить рассадку гостей за столами.

      – Ах, зайка, но я так хотела пойти сегодня вечером в Nobu, – хныкает она из шкафа. – Я хочу ролл с тэмпурой из мальков креветок!

      – Ты сама как ролл с тэмпурой из мальков креветок, зайка! – хныкаю я в ответ.

      Телефон звонит, включается автоответчик, на котором вместо сообщения записан кусок из новой песни Portishead, затем раздается писк.

      – Привет, Элисон, это Хлоя! – (Закатываю глаза.) – У нас с Шалом и Эмбер какая-то стрелка с Fashion TV в отеле Royalton, после чего я ужинаю с Виктором в Bowery Bar в девять тридцать. Я так устала… весь день показы. Ну ладно, видать, тебя дома нет. Еще перезвоню – да, кстати, у меня есть для тебя проходка на завтрашний показ Тодда. До скорого.

      Автоответчик выключается.

      В шкафу на некоторое время все смолкает, затем раздается тихий голос, полный нескрываемой ярости:

      – Так, значит, тебе еще нужно проверить рассадку гостей за столами? И-по-рань-ше-за-ва-лить-ся-спать?

      – Ты не можешь заставить меня жить в твоем пентхаусе, – говорю. – Я возвращаюсь обратно к своему плугу[12].

      – Так ты с ней ужинаешь? – наконец срывается на визг Элисон.

      – Солнышко, в первый раз об этом слышу!

      Элисон появляется из шкафа с сари от Todd Oldham в руках и ждет моей реакции, демонстрируя мне наряд: довольно навороченная вещичка – черно-коричневая, без бретелек, с узорами в духе индейцев навахо и с флуоресцентными вставками.

      – Это Todd Oldham, зайка, – наконец изрекаю я.

      – Завтра вечером я буду в нем. – Пауза. – Это оригинал, – шепчет она обольстительно; глаза


<p>11</p>

Бедняжка (фр.).

<p>12</p>

«You can’t plant me in your penthouse / I’m going back to my plough» – строчки из песни Элтона Джона «Yellow Brick Road» с альбома «Goodbye Yellow Brick Road» (1973).