Тайна семи циферблатов. Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство:
Серия: Суперинтендант Баттл
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1929
isbn: 978-5-699-32698-3
Скачать книгу
Очень эгоцентрично, – упрямо повторил лорд Катерхэм. – И людям, которые имеют склонность так поступать, не следует просить о сдаче дома. Можешь говорить что хочешь, Бандл, но я не люблю расследований. Не любил и не буду.

      – Но это ведь не то же самое, что было в прошлый раз, – успокоила его Бандл. – Я имею в виду, это ведь не убийство!

      – А какой шум поднял здесь этот тупоголовый суперинтендант – хуже, чем после убийства! Он еще не пришел в себя от того дела четырехлетней давности. Он уверен, что каждая смерть, случившаяся в этом доме, – это громкое политическое убийство. Ты не представляешь, какой переполох он тут устроил! Мне об этом рассказывал Тредуэлл. Проверял все мыслимое на отпечатки пальцев. И разумеется, нашли только принадлежащие покойнику! Яснее дела не бывает – а самоубийство это было или несчастный случай, уже другой вопрос.

      – Я видела как-то Джерри Уэйда, – вспоминала Бандл. – Он был другом Билла. Он бы понравился тебе, папа. Веселый бездельник, каких мало.

      – Мне не нравится никто, кто приходит в мой дом и умирает в нем, только чтобы позлить меня, – упрямо сказал лорд Катерхэм.

      – И я совершенно не могу представить себе никого, кто бы хотел убить его, – продолжала Бандл. – Сама мысль об этом абсурдна.

      – Конечно, – согласился лорд Катерхэм. – Для всех, кроме такого осла, как суперинтендант Реглэн.

      – Уверена, ища отпечатки пальцев, он чувствовал себя невероятно важным, – успокоила его Бандл. – А эту историю они отнесут к смерти в результате несчастного случая, да?

      Лорд Катерхэм кивнул:

      – Им придется быть предупредительными к его сестре.

      – У него была сестра? Я не знала.

      – Единокровная, мне кажется. Она была намного моложе его. Старый Уэйд сбежал с ее матерью, он постоянно этим занимался. Женщины привлекали его, только если принадлежали другим мужчинам.

      – Я рада, что хоть этой дурной привычки нет у тебя, – сказала Бандл.

      – Я всегда вел очень порядочную, богобоязненную жизнь, – ответил лорд Катерхэм. – Удивительно, почему меня не могут оставить в покое, учитывая, как мало вреда я приношу окружающим. Если только…

      Он замолчал, так как Бандл внезапно выглянула в окно.

      – Макдональд! – позвала Бандл ясным властным голосом.

      Император приблизился. Некое неопределенное выражение, которое можно было бы принять за доброжелательную улыбку, забрезжило на его лице, но тут же было рассеяно природной мрачностью садовника.

      – Ваша светлость? – произнес Макдональд.

      – Как ваше здоровье? – спросила Бандл.

      – А, не очень, – ответил Макдональд.

      – Я хотела поговорить с вами о лужайке для игры в гольф. Она невероятно заросла. Пошлите кого-нибудь на нее, хорошо?

      Макдональд в сомнении покачал головой:

      – Для этого придется снять Уильяма с нижнего уровня, миледи.

      – К чертям нижний уровень! – ответила Бандл. – Пусть начинает сейчас же. И, Макдональд…

      – Да, миледи?

      – Соберите виноград на дальнем участке. Я знаю, сейчас