Хранитель забутих речей. Рут Хоган. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рут Хоган
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная образовательная литература
Год издания: 2017
isbn: 978-617-12-1914-4, 978-617-12-1477-4, 9786171219137
Скачать книгу
у відповідь:

      – Без образ.

      Ґрейс із любов’ю поцілувала сина в щоку і присіла, вільною рукою відмовляючись від пропозиції чаю й булочок з помадкою:

      – А зараз я маю спитати, бо обіцяла, але не хочу набридати…

      Бомбардир скрушно зітхнув, він уже знав, про що йтиметься.

      – Твоя сестра написала книжку і хоче, щоб ти її опублікував. Я не читала цю книгу, навіть ніколи її в очі не бачила, якщо говорити відверто, але Порша гадає, що ти тягнеш кота за хвіст і відмовляєшся дати конкретну відповідь. А що скажеш ти?

      Юніс заінтригував той натяк на усмішку, що промайнув на обличчі Ґрейс, коли вона говорила таким серйозним тоном. Бомбардир пройшовся кімнатою і став біля вікна, мов захисник, що готується виголосити свою заключну промову в суді.

      – Перший пункт, безсумнівно, правда. Порша справді написала щось, що вона вважає за книгу, і хоче, щоб я це опублікував. Другий пункт – відверта брехня, і я заперечую це усіма фібрами свого єства.

      Бомбардир ударив долонею по столу, щоб підкреслити своє обурення, перше ніж голосно зареготати і знеможено впасти в крісло.

      – Слухай, мамо, я прочитав цю писанину, вона просто жахлива. Крім того, таке вже хтось писав і з біса ліпше, ніж зробила це моя люба сестричка.

      Ґодфрі насупив брови і незадоволено промовив:

      – Ти маєш на увазі, вона вкрала сюжет?

      – Ну, Порша називає це «інтерпретація».

      Ґодфрі повернувся до дружини і похитав головою:

      – Ти впевнена, що забрала з пологового нашу дитину? Я навіть не знаю, де ця дівка такого набралася.

      Ґрейс зробила відчайдушну спробу захистити дочку:

      – Можливо, вона просто не знала, що така книжка вже існує. Може, це просто збіг обставин.

      Та ці слова не були сприйняті як аргумент.

      – Хороша спроба, мамцю, але книжка називається «Шофер леді Чаттерлей», і це про жінку, яку звати Бонні, і її чоловіка Ґіффорда, котрого паралізувало внаслідок нещасного випадку під час гри в регбі. Врешті-решт ця Бонні закрутила роман зі своїм шофером Меллонсом, грубим на вигляд, але насправді дуже ніжним уродженцем півночі, який трохи заїкається і має тропічну рибку в акваріумі.

      Ґодфрі похитав головою, не вірячи своїм вухам:

      – Може, у цієї дівчини щось не так з головою?

      Ґрейс не звернула уваги на репліку чоловіка, але й не заперечувала, вона знову зверталася до Бомбардира:

      – Ну тепер усе прояснилося. Звучить просто жахливо. На твоєму місці я викинула б це у смітник. Терпіти не можу лінощів, і якщо Порша навіть не потрудилася вигадати власну історію, то й не може чекати на якийсь інший результат.

      Бомбардир підморгнув їй вдячно:

      – Матуся – найкращий друг для хлопця.

      – Так, якщо тільки вона не назвала його Норманом[17].

      Ґрейс підвелася й переклала сумку на другу руку:

      – Ходімо, Ґодфрі. Уже час повертатися в «Кларідж»[18].

      Вона поцілувала Бомбардира на прощання, а Ґодфрі потис йому руку:

      – Ми


<p>17</p>

Тут обігрується цитата з фільму «Психо». Головний герой страждає на роздвоєння особистості, у ньому живе дух його покійної матері.

<p>18</p>

Один з найдорожчих і найпрестижніших готелів Лондона.