В долине горячих источников. Лора Вальден. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лора Вальден
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-966-14-9997-2, 978-966-14-9280-5, 978-5-9910-3300-8, 978-617-12-0001-2, 978-617-12-0000-5, 978-966-14-9999-6, 978-966-14-9998-9
Скачать книгу
баловать, носить на руках. Она должна купаться в богатстве, вместо того чтобы горбатиться ради хоть какого-то достатка!

      «Я смогла помочь дочери! – довольно говорила себе Марианна, не переставая улыбаться отцу Алана. – Моя дочь выйдет замуж и станет членом одной из богатейших семей Новой Зеландии. Какой восхитительный миг!» Однако Оливия, судя по всему, свою помолвку проспала. Она спала с открытыми глазами и мечтательным видом, словно желая оказаться снова у озера Роторуа.

      «Не опозорь меня, дитя!» – думала Марианна, присаживаясь на свое место. Теперь Питер поднял бокал и пригласил собравшихся выпить за мать невесты.

      Краем глаза Марианна, к своему огромному облегчению, увидела, что Алан нежно подтолкнул Оливию. Девушка тут же очаровательно улыбнулась и подняла свой бокал. «Наверное, она просто устала от длительного путешествия», – предположила Марианна, поскольку долгая качка в экипаже до сих пор отдавалась во всем теле.

      – Тост за самую прекрасную мать невесты в Новой Зеландии! – громко произнес кто-то заплетающимся языком.

      Марианна догадывалась, кто этот пьяный человек, и, быстро бросив взгляд в сторону, утвердилась в своем подозрении. Это действительно сказал Фрэнк Харпер, который, судя по всему, слишком увлекся красным вином.

      Чтобы загладить эту неловкость, Марианна просто посмотрела мимо него на его жену Элеонору и с подчеркнутой учтивостью произнесла:

      – За ваше здоровье, миссис Харпер!

      Дама подняла бокал и ответила не менее вежливо:

      – Простите поведение моего мужа, видите ли, он плохо переносит крепкое красное вино.

      После этого мистер Харпер старался вести себя по-джентльменски. Он молча поднял бокал, хотя его красное лицо и взмокшие от пота волосы выдавали, что он слишком сильно налегал на алкоголь.

      Марианна была очень довольна собой, поскольку ей удалось ловко поставить на место этого неотесанного мужлана. И, успокоившись, она стала слушать отца Алана.

      – Значит, мы все увидимся на свадьбе в следующем году, – торжественно закончил Питер Д. Гамильтон, еще раз поднял бокал и, улыбаясь, рухнул на стул.

      В этот миг со своего места резко вскочил Алан Гамильтон. Постучал ножом по бокалу, и все взгляды тут же устремились на него.

      – Отец, благодарю тебя за теплые слова, которые я хотел бы немного дополнить, – твердо произнес он. – Дело в том, что мы не хотим заставлять вас ждать слишком долго и отпразднуем свадьбу на это Рождество! Понимаете ли, мне хотелось бы избежать длительных поездок экипажем в Роторуа. Я мечтаю о том, чтобы моя невеста как можно скорее стала моей женой и жила в Окленде. – И он снова сел.

      Мгновение стояла мертвая тишина, которую нарушила лишь леди Розалинда Гамильтон, вскрикнувшая: «Нет! О нет!» Но ее протест тут же утонул в восхищенных аплодисментах гостей.

      Марианна, улыбаясь присутствующим, тоже присоединилась к аплодисментам. Однако на самом деле она была так же поражена,