Мовчання ягнят. Томас Гарріс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Томас Гарріс
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1988
isbn: 978-617-12-1591-7, 9786171215900
Скачать книгу
Барні.

      Таця з посвідченням ковзнула в камеру, і доктор Лектер підняв його до світла.

      – Курсант? Тут сказано «курсант». Джек Кроуфорд посилає курсанта на розмову зі мною?

      Він постукав карткою по дрібних білих зубах і вдихнув її запах.

      – Докторе Лектер, – сказав Барні.

      – Так, звичайно.

      Він поклав посвідчення назад у тацю, і Барні витяг її назовні.

      – Так, я й досі проходжу стажування в Академії, – сказала Старлінг, – але ми говоримо не про ФБР, йдеться про психологію. Гадаю, ви можете самостійно визначити, чи маю я достатню кваліфікацію, щоб спілкуватися з вами на цю тему, чи не так?

      – Хм-м-м, – сказав доктор Лектер. – Власне… як підступно з вашого боку. Барні, як гадаєш, можна принести офіцеру Старлінг стілець?

      – Доктор Чилтон нічого не казав мені про стілець.

      – А що тобі підказує гарне виховання, Барні?

      – Вам принести стілець? – спитав Барні в Кларіс. – Можна організувати, але він ніколи… ну, зазвичай ніхто не лишається тут надовго.

      – Так, дякую, – відповіла Старлінг.

      Барні приніс складаний стілець із замкненої комори в коридорі навпроти, встановив його і пішов.

      – А тепер, – сказав Лектер, сідаючи за стіл боком, щоб дивитися на Кларіс, – що сказав вам Міґґс?

      – Хто?

      – Множинний[20] Міґґс, із камери, що далі коридором. Він щось до вас просичав. Що він сказав?

      – Він сказав: «Я чую, як пахне твоя пизда».

      – Зрозуміло. Особисто я не чую. Ви користуєтеся кремом для шкіри фірми «Евіан», а інколи – парфумами «L’Air du Temps»[21], але не сьогодні. Сьогодні ви категорично не напахувалися. Що ви думаєте з приводу того, що сказав вам Міґґс?

      – Він вороже налаштований з причин, які мені не відомі. Дуже шкода. Він вороже ставиться до людей, а вони – до нього. Замкнене коло.

      – А ви до нього вороже налаштовані?

      – Співчуваю через його психічний розлад. Поза тим, він чинить багато галасу. Як ви здогадалися про парфуми?

      – За запахом із вашої сумочки, коли ви діставали посвідчення. Гарна сумочка.

      – Дякую.

      – Ви взяли свою найкращу сумочку, чи не так?

      – Так.

      Це була правда. Вона заощаджувала гроші на цю класичну, просту сумочку, і то був у неї найбільш вишуканий аксесуар.

      – Набагато краща за ваші туфлі.

      – Сподіваюся, до них також дійде черга.

      – Не маю жодного сумніву.

      – Малюнки на стінах – ваші, докторе?

      – А ви гадаєте, я викликав сюди дизайнера?

      – Отой, що над раковиною, це європейське місто?

      – Флоренція. Палаццо Веккіо та Дуомо, вид з Бельведеру.

      – Ви малювали з пам’яті, всі ці деталі?

      – Пам’ять, офіцере Старлінг, це все, що я маю замість краєвидів.

      – А на іншому – розп’яття? Середній хрест порожній.

      – Голгофа після зняття з хреста. Пастель і «меджик-маркер» на пергаменті для пакування м’яса. Ось що насправді отримав злодій, якому обіцяли Рай, коли жертовне ягня забрали геть.

      – І


<p>20</p>

Доктор Лектер має на увазі, що в Міґґса дисоціативний розлад ідентичності.

<p>21</p>

«Аромат часу» (фр.), жіночі парфуми від бренду «Ніна Річчі».