Что здесь глупого? Но ведь прошло пять лет. А раньше между ними летели искры.
Так оно и было. Но пять лет назад он разбил ей сердце. Поэтому теперь все должно измениться.
Каро подняла голову.
– Ну?.. – спросила она, ожидая, что он покажет ей табакерку. Она получит табакерку, а он – развод, и сможет жениться на другой женщине и будет счастлив.
Джек прижал палец к губам и прислушался.
Каро вдруг пришло в голову – маловероятно, что Джек влюблен.
Джек подошел к ней, нагнулся, и ей показалось, что он сейчас ее поцелует. Сердце замерло, а он всего лишь прошептал ей на ухо:
– Пойди и посмотри, что там в коридоре.
Его теплое дыхание задело ей кожу. Она вспомнила, как раньше он любил нежно покусывать ей мочку – это приводило ее в экстаз. У Каро сдавило грудь. Она повернула голову, и их губы почти соприкоснулись. Ей безумно захотелось, чтобы он ее поцеловал, обнял, прижал к себе.
Глаза у него насмешливо сверкнули.
– Каро, я пришел сюда не для игр.
Она нашла силы отодвинуться. Щеки горели от стыда. На ватных ногах Каро пошла к двери и выглянула в коридор.
– Никого нет, – сказала она и закрыла дверь. – Ты что-то услышал?
– Лучше перестраховаться. – Он пожал плечами.
Она отвела глаза от его широких плеч и груди, обтянутых водолазкой, и спросила:
– А балаклава у тебя есть?
Он вытащил черный шлем из-за ремня джинсов.
– Ты нашел табакерку?
– Нет, не нашел.
– Нет?! – Она пододвинулась к нему. – Что значит – нет? – И тут же отпрянула – знакомый запах, запах Джека, окутал ее и ошеломил.
– Если бы табакерка там была, то я ее нашел бы.
Черт! Черт! Черт!
Каро подошла к окну, сжав руки:
– Где же она может быть?
– У Барбары за ужином была сумочка или портмоне?
Каро обернулась:
– Маленький клатч был. – Ей показалось странным, что Барбара пришла ужинать с дамской сумочкой, поскольку она не собиралась потом где-нибудь провести вечер.
– Значит, табакерка в сумке.
– И что теперь? Ты не сможешь прокрасться в ее комнату, раз она там.
– Да, не получится. – Джек подошел к окну и поднял раму.
– Итак?..
– Итак, я возвращаюсь домой и еще подумаю.
Ей следовало предположить, что легко не будет.
– Джек, ты можешь выйти через парадную дверь. Все спят. Тебя никто не увидит.
– Но мне захотелось испробовать способ вора-грабителя.
Он слышал ее разговор с Полом…
– Будь осторожен, – сказала она, наклонившись к нему.
Даже если бы Каро хотела отстраниться, то не смогла бы – блеск его глаз тянул к себе. Губы Джека задели ей волосы, дыхание снова защекотало ухо. Она замерла, сердце стучало молотом. Она ждала, что он скажет, как ей вести себя дальше.
Вместо этого он легонько покусал ей мочку. У нее перехватило