Илиада. Гомер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гомер
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
сказав, отошла, Ахиллеса оставив на месте

      С сердцем, исполненным гнева за женщину с поясом пышным,

      Взятую силой и против желанья ее. Одиссей же

      Хрисы достиг и святую с собою привез гекатомбу.

      В гавань глубокую Хрисы войдя, спустили ахейцы

      Вмиг паруса и, свернув их, в черный корабль уложили.

      Мачту к гнезду притянули, поспешно спустив на канатах,

      Сели за весла и к пристани судно свое подогнали.

      Выбросив якорный камень, причальный канат укрепили,

      Вышли на берег крутой, многошумным кипящий прибоем,

      И гекатомбу с судна Дальновержцу свели Аполлону.

      Вслед сошла и дочь жреца на берег родимый.

      Деву тогда, к алтарю подведя, Одиссей многоумный

      В руки отцу передал и такое сказал ему слово:

      «Хрис! Повелитель мужей Агамемнон меня присылает

      Дочь тебе возвратить и священную здесь гекатомбу

      Фебу принесть за данайцев, чтоб милостив был к нам владыка,

      В гневе великом наславший на нас многостонные беды».

      Так он сказал и вручил Хрисеиду. И, радуясь, принял

      Дочь дорогую отец. Между тем гекатомбную жертву

      Быстро вокруг алтаря разместили ахейцы в порядке,

      Руки умыли и зерна ячменные подняли кверху.

      Жрец между ними с руками воздетыми громко молился:

      «Слух преклони, сребролукий, о ты, что стоишь на защите

      Хрисы и Киллы священной и мощно царишь в Тенедосе!

      Ты на молитву мою благосклонно на-днях отозвался

      И возвеличил меня, поразивши ахейцев бедою.

      Так же и ныне молю: на мое отзовися желанье

      И отврати от данайцев теперь же позорную гибель!»

      Так говорил он, молясь. И его Дальновержец услышал.

      Стали ахейцы молиться, осыпали зернами жертвы,

      Шеи им подняли вверх, закололи и кожи содрали,

      Вырезав бедра затем, обрезанным жиром в два слоя

      Их обернули и мяса кусочки на них положили.

      Сжег их старик на дровах, багряным вином окропляя.

      Юноши, около стоя, в руках пятизубцы держали.

      Бедра предавши огню и отведавши потрохов жертвы,

      Прочее всё, на куски разделив, вертелами проткнули,

      Сжарили их на огне осторожно и с вертелов сняли.

      Кончив работу, они приступили к богатому пиру.

      Все пировали, и не было в равном пиру обделенных.

      После того, как питьем и едой утолили желанье,

      Юноши, вливши в кратеры[7] напиток до самого верху,

      Всем по кубкам разлили, свершив перед тем возлиянье.

      Пеньем весь день ублажали ахейские юноши бога.

      В честь Аполлона пэан прекрасный они распевали,

      Славя его, Дальновержца. И он веселился, внимая.

      После того же, как солнце зашло и сумрак спустился,

      Спать улеглися ахейцы вблизи корабельных причалов.

      Но лишь взошла розоперстая, рано рожденная Эос,

      В путь они двинулись снова к пространному стану ахейцев.

      Ветер попутный ахейцам послал Аполлон Дальновержец.

      Белые


<p>7</p>

Кратер – большая чаша, в которой смешивалось вино (⅖) с водою (⅗); из кратера черпали вино и разливали по кубкам.