3) let’s — [lets] – давайте
3) Lord — [lɔ: d] – господин; повелитель; Бог
3) mankind – [mæn'kaɪnd] – человечество; люди
3) Noel – [nəʊ'el] – рождественский гимн; Рождество
3) northwest — [,nɔ: θ'west] – северо-запад
3) pause — [pɔ: z] – останавливаться
3) sheep (sheep) – [ʃi: p (ʃi: p)] – овца; баран (овцы)
3) shepherd – [ʃepəd] – пастух
3) shine (shone; shone) — [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем
4) naught – [nɔ: t] – ничто
4) nigh — [naɪ] – рядом; близко
o’er = over – [ɔ:/əʊə] – над
The Twelve Days Of Christmas – Perry Como
On the first day of Christmas my true love gave to me
[ɒn ðə fɜ: st deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv ɡeɪv tu: mi: ]
A partridge in a pear tree
[ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the second day of Christmas my true love gave to me
[ɒn ðə sekənd deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv ɡeɪv tu: mi: ]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the third day of Christmas my true love gave to me
[ɒn ðə θɜ: d deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv ɡeɪv tu: mi: ]
Three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
[θri: frentʃ henz, tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the fourth day of Christmas my true love gave to me
[ɒn ðə fɔ: θ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv ɡeɪv tu: mi: ]
Four calling birds, three French hens
[fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the fifth day of Christmas my true love gave to me
[ɒn ðə fɪfθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv ɡeɪv tu: mi: ]
Five golden rings, four calling birds, three French hens
[faɪv ɡəʊldən rɪŋz, fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the sixth day of Christmas my true love sent to me
[ɒn ðə sɪksθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv sent tu: mi: ]
Six geese a-laying, five golden rings
[sɪks ɡi: s ə leɪɪŋ, faɪv ɡəʊldən rɪŋz]
Four calling birds, three French hens
[fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the seventh day of Christmas my true love sent to me
[ɒn ðə sevnθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv sent tu: mi: ]
Seven swans a-swimming, six geese a-laying
[sevn, swɒnz ə swɪmɪŋ, sɪks ɡi: s ə leɪɪŋ]
Five golden rings, four calling birds, three French hens
[faɪv ɡəʊldən rɪŋz, fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the eighth day of Christmas my true love sent to me
[ɒn ði eɪtθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv sent tu: mi: ]
Eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying
[eɪt meɪdz ə mɪlkɪŋ, sevn, swɒnz ə swɪmɪŋ, sɪks ɡi: s ə leɪɪŋ]
Five golden rings, four calling birds, three French hens
[faɪv ɡəʊldən rɪŋz, fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the ninth day of Christmas my true love sent to me
[ɒn ðə naɪnθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv sent tu: mi: ]
Nine ladies dancing, eight maids a-milking
[naɪn leɪdɪz dɑ: nsɪŋ, eɪt meɪdz ə mɪlkɪŋ]
Seven swans a-swimming, six geese a-laying
[sevn, swɒnz ə swɪmɪŋ, sɪks ɡi: s ə leɪɪŋ]
Five golden rings, four calling birds, three French hens
[faɪv ɡəʊldən rɪŋz, fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: tɜ: tl, dʌvz ənd ə pɑ: trɪdʒ ɪn ə peə tri: ]
On the tenth day of Christmas my true love sent to me
[ɒn ðə tenθ deɪ ɒv krɪsməs maɪ tru: lʌv sent tu: mi: ]
Ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking
[ten lɔ: dz ə li: pɪŋ, naɪn leɪdɪz dɑ: nsɪŋ, eɪt meɪdz ə mɪlkɪŋ]
Seven swans a-swimming, six geese a-laying
[sevn, swɒnz ə swɪmɪŋ, sɪks ɡi: s ə leɪɪŋ]
Five golden rings, four calling birds, three French hens
[faɪv ɡəʊldən rɪŋz, fɔ: kɔ: lɪŋ bɜ: dz, θri: frentʃ henz]
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
[tu: